A comprehensive training curriculum on firearms in modular form is under development. | UN | ويجري تطوير منهج تدريب شامل بشأن الأسلحة النارية في شكل وحدات. |
Expert group meetings on the development of a model law on firearms | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء المعنية بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية |
The Executive Directorate has participated in the first two expert meetings for the development of a model law on firearms. | UN | وقد شاركت المديرية التنفيذية في أول اجتماعي خبراء معنيين بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية. |
Further ways to strengthen the work of the two agencies on firearms are under consideration. | UN | ويجري الآن النظر في طرق إضافية لتعزيز عمل الوكالتين بشأن الأسلحة النارية. |
Concrete cooperation on firearms will likely increase in the framework of the Santo Domingo Pact and its specific component on firearms. | UN | ومن المرجح أن التعاون العملي بشأن الأسلحة النارية سيزداد في إطار عهد سانتو دومينغو ومكوَّنه المحدد المعني بالأسلحة النارية. |
OSCE representatives have attended several meetings organized by UNODC for the development of technical guides and a model law on firearms. | UN | وقد حضر ممثلون للمنظمة عدّة اجتماعات نظمها المكتب من أجل إعداد أدلة تقنية وقانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية. |
In addition, the Council of Ministers recommended for signature a Declaration on firearms, Ammunition and Other Related Materials. | UN | وفضلا عن ذلك، أوصى مجلس الوزراء بالتوقيع على إعلان بشأن الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة. |
Regional Clearing-house Programme on firearms, Ammunition and Explosives | UN | البرنامج الإقليمي لتبادل المعلومات بشأن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات |
It is also one of the major objectives pursued by UNODC through its global project on firearms. | UN | وهو أيضا أحد الأهداف الرئيسية التي يسعى المكتب إلى تحقيقها من خلال مشروعه العالمي بشأن الأسلحة النارية. |
The model law on firearms was published in English and disseminated in 2011. | UN | وشهد عام 2011 نَشر القانون النموذجي بشأن الأسلحة النارية باللغة الإنكليزية وتعميمه. |
In addition, INTERPOL is a partner in the implementation of the UNODC global programme on firearms. | UN | كما إنَّ الإنتربول شريك في تنفيذ البرنامج العالمي بشأن الأسلحة النارية التابع للمكتب. |
During the same period, the Office translated and disseminated the model law on firearms. | UN | وقام المكتب في الفترة نفسها بترجمة ونشر القانون النموذجي بشأن الأسلحة النارية. |
The comprehensive training curriculum on firearms developed by the Programme also contains a specific module dedicated to international cooperation. | UN | كما يحتوي المنهج التدريبي الشامل بشأن الأسلحة النارية الذي وضعه البرنامج على وحدة نمطية محدَّدة مخصَّصة للتعاون الدولي. |
29. A comprehensive training curriculum on firearms for practitioners is under development. | UN | ٢٩- ويجري في الوقت الراهن وضع مقرَّر تدريبـي شامل بشأن الأسلحة النارية موجَّه للمختصِّين الممارسين في هذا المضمار. |
94. UNODC should continue to develop, as appropriate, relevant technical assistance tools on firearms. | UN | 94- وينبغي أن يواصل المكتب، حسب الاقتضاء، تطوير أدوات المساعدة التقنية الملائمة بشأن الأسلحة النارية. |
In 2012, two regional seminars were held, in Argentina and Senegal, to promote legislative harmonization of the domestic legal framework and support the implementation of the international and regional instruments on firearms. | UN | وفي عام 2012 عُقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في الأرجنتين والسنغال للعمل على المواءمة التشريعية للإطار القانوني الوطني ودعم تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية بشأن الأسلحة النارية. |
Its National Assembly was also debating a draft law on firearms and explosives, which would replace the current legislation on the subject, passed in 1939. | UN | كما كانت جمعيتها الوطنية تناقش مشروعا لقانون بشأن الأسلحة النارية والمتفجرات، من شأنه أن يحل محل التشريعات الحالية التي صدرت في عام 1939 بشأن هذا الموضوع. |
Beyond anecdotal evidence, there is a need, both at the international and national levels, to increase and develop evidence-based knowledge on firearms, their manufacturing, trafficking, as well as on the impact that their proliferation and misuse have on crime and security. | UN | فإلى جانب الشواهد السماعية، ثمة حاجة على الصعيدين الدولي والوطني إلى تعزيز وتطوير معارف قائمة على الأدلة بشأن الأسلحة النارية وصنعها والاتجار بها وأثر انتشارها وإساءة استخدامها على الجريمة والأمن. |
Thanks to its financial support, UNODC launched its Global Project on firearms, to provide support to fifteen countries that form part of the project. | UN | فبفضل دعمه المالي أطلق المكتب مشروعه العالمي بشأن الأسلحة النارية لتقديم الدعم لخمسة عشر بلداً من البلدان المنخرطة في المشروع. |
OSCE participated in the UNODC expert group meeting on the development of a comprehensive training curriculum on firearms. | UN | وشاركت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في اجتماع فريق الخبراء التابع للمكتب حول وضع مقرر دراسي تدريبي شامل بشأن الأسلحة النارية. |
:: The Federated States of Micronesia also has laws in place with regard to firearms, forgery and aviation security. 11 FSM 1023 | UN | :: وجود قوانين لدى ولايات ميكرونيزيا الموحدة أيضا بشأن الأسلحة النارية والتزوير وأمن الطيران. (11 FSM 1023). |
The Arms Committee shall consider and rule on petitions submitted by individuals regarding firearms, ammunition, explosives and their accessories in the cases established in the present Decree. | UN | وهي مختصة بالنظر والبت في الالتماسات المقدمة من الأفراد بشأن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات ولواحقها في الحالات المنصوص عليها في هذا المرسوم. |
UNODC is planning to organize ten national training workshops between 2012 and 2014 in the framework of the GPF, which will build on the findings of the previous country assessments. | UN | ويعتزم المكتب تنظيم عشر حلقات عمل تدريبية وطنية بين سنتي 2012 و2014 في إطار المشروع العالمي بشأن الأسلحة النارية. وستستند حلقات العمل تلك إلى خلاصات التقييمات القُطْرية السابقة. |
The Conference may wish to urge States parties to strengthen national capacities to conduct investigations involving firearms and their links to organized crime. | UN | 79- ولعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحثَّ الدول الأطراف على تعزيز القدرات الوطنية على إجراء تحقيقات بشأن الأسلحة النارية وصِلتها بالجريمة المنظمة. |