"بشأن الأسلوب" - Translation from Arabic to English

    • on Mode
        
    • on the way in
        
    • about the manner in
        
    Less than half of the offers include improvements to horizontal commitments on Mode 4. UN وأقل من نصف العروض يتضمن تحسينات على الالتزامات الأفقية بشأن الأسلوب 4.
    Progress on Mode 4 delivery of professional services UN التقدم المحرز بشأن الأسلوب 4 لتقديم الخدمات المهنية
    Despite limited improvement in offers on Mode 4 by developed countries, they fail to provide adequate market access. UN ولم تفتح البلدان المتقدمة النمو أسواقها بالقدر الكافي، برغم التحسين المحدود الذي أدخلته على عروضها بشأن الأسلوب 4.
    Jordan requested more information on the way in which it has proceeded to guarantee monotheism and freedom of expression. UN وطلب الأردن مزيداً من المعلومات بشأن الأسلوب الذي اتبعته البحرين من أجل ضمان عقيدة التوحيد وحرية التعبير.
    The Committee is particularly concerned about the manner in which the Court of Cassation dismissed the author's appeal without even motivating its findings. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بشكل خاص بشأن الأسلوب الذي اتبعته محكمة النقض في رفض الطعن المقدم من صاحبة البلاغ من دون حتى تبرير قراراتها.
    LDCs have made two joint Group requests on Mode 4, and a proposal on establishing mechanism to accord special priority to LDCs. UN وقدمت أقل البلدان نمواً طلبين اثنين باسم المجموعة بشأن الأسلوب 4، ومقترحاً بشأن إنشاء آلية تعطي أولوية خاصة لأقل البلدان نمواً.
    In terms of enhancing developing countries' export opportunities, real progress on Mode 4 and on sectors of export interest to developing countries are still absent. UN وفيما يتعلق بتعزيز فرص البلدان النامية في مجال التصدير، فإن التقدم الفعلي بشأن الأسلوب 4 وبشأن قطاعات التصدير ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية لم يتحقق بعد.
    Services negotiations continued on the basis of request and offer, focusing on the improvement of initial offers, particularly on Mode 4 and rules negotiations. UN وتواصلت المفاوضات بشأن الخدمات على أساس الطلب والعرض، مع التركيز على تحسين العروض الأولية، لا سيما بشأن الأسلوب 4 وقواعد المفاوضات.
    A meaningful outcome to the Doha negotiations on Mode 4 would provide an important avenue for facilitating legal temporary movement of persons to supply services. UN وإن تَمَخُّض مفاوضات الدوحة بشأن الأسلوب 4 عن نتيجة مجدية من شأنه أن يوفر سبيلاً هاماً لتيسير انتقال الأشخاص انتقالاً شرعياً ومؤقتاً إلى خدمات الإمداد.
    50. A special arrangement on Mode 4, including market access and regulatory issues, could be explored. UN ٥٠- ويمكن استكشاف اتخاذ ترتيب خاص بشأن الأسلوب ٤، بما يشمل مسألة الوصول إلى الأسواق والقضايا التنظيمية.
    In its horizontal commitments on Mode 4, the United States takes commitments to allow services salespersons and intra-corporate transferees. UN وفي إطار الالتزامات الأفقية بشأن الأسلوب 4، تلتزم الولايات المتحدة بالسماح بتنقل مندوبي مبيعات الخدمات والمنقولين داخل الشركات.
    Developing countries and LDCs have attached importance to Mode 4 and have submitted requests on Mode 4 aimed at commercially meaningful offers. UN وقد علَّقت البلدان النامية وأقل البلدان نمواً أهمية على الأسلوب 4 وتقدمت بطلبات بشأن الأسلوب 4 ترمي إلى توفير عروض ذات مغزى من الناحية التجارية.
    The asymmetry between commitments on Mode 4 and Mode 3 and the need to take corrective action in the ongoing negotiations were highlighted. UN وقد أُبرز عدم التناظر القائم بين الالتزامات بشأن الأسلوب الرابع والالتزامات بشأن الأسلوب الثالث والحاجة إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية في المفاوضات الجارية.
    The recent Expert Meetings on Mode 4, audiovisual, environment and energy services had provided opportunities for exchange of views between stakeholders from all countries. UN وقد أتاحت اجتماعات الخبراء التي عُقدت في الآونة الأخيرة بشأن الأسلوب الرابع والخدمات السمعية البصرية والبيئة وخدمات الطاقة، فُرصاً لتبادل الآراء بين أصحاب المصلحة من البلدان كافة.
    on Mode 4, further work is required, including on barriers and opportunities and approaches to liberalization, addressing definitional issues, and proposing creative solutions for the recognition of qualifications. UN أما بشأن الأسلوب الرابع، فيلزم القيام بمزيد من الأعمال، بما في ذلك ما يتعلق بالحواجز والفُرص والنُهج الواجب اتباعها إزاء التحرير، وتناول قضايا التعريف، واقتراح حلول ابتكارية للاعتراف بالكفاءات.
    Is it possible to secure greater development benefits from workers' remittances, including in the context of the WTO's negotiations on Mode 4 of GATS? UN :: هل يمكن ضمان قدر أكبر من الفوائد الإنمائية من تحويلات العمال المالية، في سياقات منها سياق مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن " الأسلوب 4 " في الاتفاق العام للتجارة في الخدمات؟
    Many participants called for more liberal commitments on Mode 4 and sectors of interest to developing countries, improved access to information and distribution channels, and the gradual elimination of trade-distorting government support to services sectors. UN ودعا الكثير من المشاركين إلى المزيد من الالتزامات الليبرالية بشأن الأسلوب الرابع وبشأن القطاعات التي تهم البلدان النامية، وإلى تحسين الوصول إلى المعلومات وقنوات التوزيع، والإلغاء التدريجي للدعم الحكومي المشوِّه للتجارة والمُقدم إلى قطاعات الخدمات.
    There had been limited progress in the negotiations on Mode 4, in some cases as a result of domestic regulatory systems limiting the commitments that countries are able to make under the GATS. UN وأُحرز تقدم محدود في المفاوضات بشأن الأسلوب الرابع، وحدث ذلك، في بعض الحالات، لأن الأحكام التنظيمية الداخلية تحد من الالتزامات التي يمكن أن تأخذها البلدان على نفسها بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Jordan requested more information on the way in which it has proceeded to guarantee monotheism and freedom of expression. UN وطلب الأردن مزيداً من المعلومات بشأن الأسلوب الذي اتبعته البحرين من أجل ضمان عقيدة التوحيد وحرية التعبير.
    The report has undergone four rounds of reviews by the Environment Management Group and is available on the Group's website. It includes factual information on the way in which environmental issues are dealt with by the United Nations system. UN وقد خضع هذا التقرير لأربع جَولات من الاستعراض من جانب فريق الإدارة البيئية، وهو متاح على موقع الفريق على الإنترنت، ويشتمل على معلومات واقعية بشأن الأسلوب الذي تعالج به القضايا البيئية من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    5.4 The Committee has noted that the author's allegations about the manner in which the courts handled her son's case, assessed evidence, qualified his acts, and determined his guilt, may raise issues under article 14 of the Covenant. UN 5-4 ولاحظت اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن الأسلوب الذي اتبعته المحاكم في تناول قضية ابنها، وتقييم الأدلة، وتوصيف الأفعال، وإثبات الجرم قد تثير مسائل بموجب المادة 14 من العهد.
    5.4 The Committee has noted that the author's allegations about the manner in which the courts handled her son's case, assessed evidence, qualified his acts, and determined his guilt, may raise issues under article 14 of the Covenant. UN 5-4 ولاحظت اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن الأسلوب الذي اتبعته المحاكم في تناول قضية ابنها، وتقييم الأدلة، وتوصيف الأفعال، وإثبات الجرم قد تثير مسائل بموجب المادة 14 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more