"بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • on children and armed conflict
        
    • on children in armed conflict
        
    • on Children and Armed Conflicts
        
    Security Council open debate on children and armed conflict UN مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    1. On 26 July 2005, the Security Council adopted resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Ministerial meeting of the Security Council on children and armed conflict UN اجتماع وزاري لمجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    (iv) Improved monitoring and reporting of grave violations committed against children and increased capacity of the Federal Government of Somalia to implement relevant action plans on children and armed conflict UN ' 4` تحسين الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال وزيادة قدرة حكومة الصومال الاتحادية على تنفيذ خطط العمل ذات الصلة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    The objectives of the committee include the supply and exchange of information and the coordination of responses and solutions to the situation of children affected by armed conflict in the Sudan, on the basis of Security Council resolution 1612 (2005) on children in armed conflict. UN ومن أهداف اللجنة توفير وتبادل المعلومات وتنسيق الاستجابات والحلول للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في السودان وذلك استناداً على قرار مجلس الأمن رقم 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Parties to conflict that are listed in the Annex of the Secretary-General's Report on children and armed conflict and enter into action plans to end grave violations UN أطراف النزاع الواردون ضمن مرفق تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة ويندرجون ضمن خطط العمل من أجل إنهاء الانتهاكات الجسيمة
    The Secretary-General's recent words at the Security Council open debate on children and armed conflict articulate our collective imperative: UN وتعبر الكلمات التي ألقاها الأمين العام مؤخرا في النقاش المفتوح الذي أجري في مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة عما يتحتم علينا جميعا أن نفعله:
    On 12 February 2008, the Council held an open debate on children and armed conflict. UN في 12 شباط/فبراير 2008، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    25. On 4 August 2009, the Security Council adopted resolution 1882 on children and armed conflict. UN 25- اعتمد مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس 2009 القرار 1882 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    34. According to the latest information received, the Government of Uganda has reiterated its commitment to finalize its plan of action on children associated with armed forces and groups in Uganda, in order that the Uganda People's Defence Forces and Local Defence Units may be removed from the annexes to the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict. UN وأفادت آخر معلومات وردت بأن حكومة أوغندا أعادت تأكيد التزامها بوضع الصيغة النهائية لخطة عملها المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في أوغندا، حتى يتسنى شطب اسم قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية من مرفقات التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    I have the honour to inform you that, under the French presidency of the Security Council, a ministerial debate on children and armed conflict will be organized in the Council on Monday, 24 July. UN أتشرف بإبلاغكم بأن مناقشة وزارية ستجرى بمجلس الأمن، في إطار الرئاسة الفرنسية للمجلس، يوم الاثنين 24 تموز/يوليه بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    The dire consequences of these attacks are further impressed on us when we consider that they took place against the backdrop of the Security Council's deliberations on children and armed conflict, to be held on 12 February. UN وإن ما يحزّ في أنفسنا أكثر هو أن هذه الهجمات وعواقبها الوخيمة وقعت على خلفية مداولات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة المزمع عقدها في 12 شباط/ فبراير.
    :: All stakeholders, including United Nations entities, specialized agencies, donors and NGOs, should continue to emphasize and improve complementarity, coordination and cooperation across intersecting mandates, roles and responsibilities, for more concerted and effective action on children and armed conflict. UN :: يجب أن يواصل أصحاب المصلحة جميعا، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمانحون والمنظمات غير الحكومية، التركيز على التكامل والتنسيق والتعاون بين الولايات والأدوار والمسؤوليات المتقاطعة، وتحسينها من أجل اتخاذ إجراءات أكثر اتساقا وفاعلية بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    On 17 July, the Council held an open debate on children and armed conflict, presided by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Viet Nam, Pham Gia Khiem. UN وفي 17 تموز/يوليه، أجرى المجلس، برئاسة نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية فييت نام، فام غيا خييم، مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    On 17 July, the Council held an open debate on children and armed conflict, presided by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Viet Nam, Pham Gia Khiem. UN في 17 تموز/يوليه، أجرى المجلس برئاسة نائب رئيس الوزراء وزير خارجية فييت نام، فام غيا خييم، جلسة مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    156. During the Security Council open debates on children and armed conflict in February and July 2008, Member States reaffirmed the need to strengthen the general framework of protection against such crimes. UN 156 - وخلال المناقشات المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة في شباط/فبراير وتموز/يوليه 2008، أكدت الدول الأعضاء من جديد ضرورة تعزيز الإطار العام للحماية من هذه الجرائم.
    She drew attention to the upcoming Security Council Open Debate on children and armed conflict on 12 February 2008, and stressed the importance of ending gender-based violence. UN ولفتت الانتباه إلى المناقشة المفتوحة المقبلة التي سيعقدها مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة في 12 شباط/فبراير 2008، وشددت على أهمية وضع حد للعنف القائم على أساس الجنس.
    59. Efforts to strengthen the links between the work of the Security Council on children and armed conflict and its sanctions regime is an area of ongoing work. UN 59 - تشكل الجهود الرامية إلى تعزيز الروابط بين عمل مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة ونظام الجزاءات الذي يعتمده مجالا للعمل المستمر.
    3 seminars on children's rights and child protection for national and local authorities, including defence and security forces, which will cover grave violations identified in the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict, including the recruitment and use of child soldiers, and sexual violence UN :: تنظيم 3 حلقات دراسية عن حقوق الأطفال وعن حماية الطفل وذلك لفائدة السلطات الوطنية والمحلية، بما فيها قوات الدفاع والأمن التي ستغطي الانتهاكات الجسيمة التي جرى تعريفها في آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم والعنف الجنسي المرتكب ضدهم؛
    Bearing in mind Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 on women and peace and security, resolutions 1265 (1999) of 17 September 1999 and 1296 (2000) of 19 April 2000 on the protection of civilians in armed conflict and resolution 1612 (2005) of 26 July 2005 on children in armed conflict, and the report of the Secretary-General on children and armed conflict, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وقراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، وتقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة()،
    342. The Committee notes with appreciation the financial support provided by the State party to United Nations programmes and funds, including the programme of the Special Representative of the United Nations Secretary-General on Children and Armed Conflicts. UN 342- وتـلاحظ اللجنة مع التقدير الدعم المالي الذي تقدمه الدولة الطرف إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها، بما فيها برنامج الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more