"بشأن الأعمال التجارية" - Translation from Arabic to English

    • on Business
        
    • on businesses
        
    • of business
        
    • business-related
        
    It offers advisory services on Business, legislation, commerce and social issues. UN ويقدم الاتحاد خدمات استشارية بشأن الأعمال التجارية والمسائل التشريعية والتجارية والاجتماعية.
    The Netherlands has also adopted a national action plan on Business and human rights, and pledges to implement it. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت هولندا خطة عمل وطنية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وتتعهد بتنفيذها.
    It asked whether Monaco planned to implement a national strategy in order to apply the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN وسألت موناكو إن كانت تخطط لتنفيذ استراتيجية وطنية من أجل تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Leadership view on Business and human rights: what next and how? UN رؤية القيادات بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: ما هي الخطوة المقبلة وكيف نخطوها؟
    We played a key role in the development and endorsement of the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN لقد أدينا دورا رئيسيا في وضع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان واعتمادها.
    The Guiding Principles on Business and Human Rights should be disseminated among businesses and civil society. UN وذكرت أنه ينبغي نشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوساط مؤسسات الأعمال والمجتمع المدني.
    The endorsement of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, which Ukraine welcomed, had helped to clarify the scope of corporate responsibility in interaction with States' duty to protect human rights. UN وأَضافت أن إقرار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والذي ترحب به أوكرانيا، ساعد على توضيح نطاق مسؤولية الشركات في التفاعل مع واجب الدول عن حماية حقوق الإنسان.
    V. Forum on Business and Human Rights 39 - 58 10 UN خامساً - المنتدى بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان 39-58 14
    The diversity of business respondents to the survey also point to a new, more global and diverse dialogue on Business and human rights n the private sector. UN كما يشير تنوع المجيبين على الدراسة الاستقصائية من الشركات التجارية إلى حوار جديد وأكثر عالمية وتنوعاً بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في القطاع الخاص.
    The draft template was publicly presented and consulted on during the 2012 Forum on Business and Human Rights. UN وعُرض النموذج عرضاً عاماً وجرت مشاورات عامة بشأنه خلال المنتدى بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان لعام 2012.
    The recently issued Guiding Principles on Business and Human Rights offer useful direction in this area. UN وتقدِّم المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان الصادرة مؤخراً إرشادات مفيدة في هذا المجال.
    The Working Group also recommended that the Charter should be brought further into compliance with the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بالعمل على زيادة توافق الميثاق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Taking stock of the first steps towards implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights UN تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Informal discussions on Business and human rights 457 96 UN المشاورات غير الرسمية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان 457 127
    Informal discussions on Business and human rights UN المشاورات غير الرسمية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    She requested the Special Rapporteur to elaborate further on best practices for the application of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights for businesses investing in Eritrea. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعرض بمزيد من الإسهاب أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق مؤسسات الأعمال التي تستثمر في إريتريا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    OHCHR continues to provide substantive and administrative support to the Working Group, and collaborates closely with the Working Group in its own programme on Business and human rights to ensure the complementarity of efforts and avoid duplication. UN وتواصل المفوضية السامية تقديم الدعم الموضوعي والإداري للفريق العامل، وتتعاون معه على نحو وثيق في تنفيذ برنامجه الخاص بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان من أجل ضمان تكامل الجهود وتجنّب ازدواجيتها.
    VIII. Capacity-building of relevant actors -- the feasibility of a global capacity-building fund on Business and human rights UN ثامناً- بناء قدرات الجهات الفاعلة ذات الصلة - جدوى إنشاء صندوق عالمي لبناء القدرات بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    77. Encourage and monitor the implementation by business enterprises of the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN 77- تشجيع تنفيذ المؤسسات التجارية للمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ورصد هذا التنفيذ.
    The exercise of due diligence, the use of human rights impact assessments, and the full application of the Guiding Principles on Business and Human Rights must all be ensured. UN وبذل العناية الواجبة، واستخدام تقييمات التأثير على حقوق الإنسان، والتطبيق الكامل للمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، كلها تدابير يجب ضمانها.
    The document entitled " Guiding principles on businesses and human rights " , issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, provides a blueprint for the monitoring of the private sector's relationship with States and citizens. UN تنص الوثيقة المعنونة " المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان " التي أصدرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على مخطط لرصد علاقة القطاع الخاص بالدول والمواطنين.
    The Working Group's current mandate was to promote the effective implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights and to explore options and make recommendations to strengthen the protection against business-related human rights abuses. UN وتتمثَّل ولاية الفريق العامل الحالية في تعزيز التنفيذ الفعَّال للمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان() واستكشاف الخيارات المتاحة وتقديم توصيات من أجل تدعيم الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الأعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more