"بشأن الأعمال التحضيرية" - Translation from Arabic to English

    • on the preparations for
        
    • on preparations for
        
    • relating to the preparations for
        
    • on the preparatory work
        
    • for the preparations for
        
    • on the preparations of
        
    • about the preparations
        
    • regarding preparations
        
    • concerning preparations
        
    • regard to the preparations for
        
    Preliminary views and suggestions on the preparations for the 10-year review of the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The Assembly provided further guidance on the preparations for the sixteenth session of the Commission. UN وقدمت الجمعية المزيد من الإرشاد بشأن الأعمال التحضيرية للدورة السادسة عشرة للجنة.
    The two delegations had come to consult the authorities of Guinea-Bissau on the preparations for the next meeting of the Contact Group, to be held in Lisbon. UN وقد جاء الوفدان للتشاور مع سلطات هذا البلد بشأن الأعمال التحضيرية للاجتماع المقبل لفريق الاتصال الذي سيعقد في لشبونة.
    My Office is consulting with the relevant Governments and organizations on preparations for an international meeting next year. UN وتجري المفوضية مشاورات مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة بشأن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع دولي في العام القادم.
    My Office is consulting with the relevant Governments and organizations on preparations for an international meeting next year. UN وتجري المفوضية مشاورات مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة بشأن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع دولي في العام القادم.
    20. Further requests the Secretary-General to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Thirteenth Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، إعداد برنامج إعلامي فعال واسع النطاق بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وبشأن المؤتمر نفسه وبشأن متابعة توصياته وتنفيذها؛
    The Assembly provided further guidance on the preparations for the fifteenth session of the Commission. UN وقدمت الجمعية توجيهات إضافية بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Report on the preparations for the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004 UN تقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    The Committee was also briefed on the preparations for the thirteenth session of the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN-13). UN وقُدمت إلى اللجنة أيضا إحاطة إعلامية بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الثلاثين لمؤتمر الوزراء الأفريقيين المعني بالبيئة.
    40. His Government had offered to host the Pacific regional seminar, and he requested authorization from the Committee to hold consultations as appropriate on the preparations for the seminar. UN 40 - وأعلن أن حكومته عرضت استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ، وطلب إذنا من اللجنة بأن يجري مشاورات حسب الاقتضاء بشأن الأعمال التحضيرية للحلقة الدراسية.
    Speakers expressed their appreciation to the Government of Thailand for offering to host the Congress and for submitting a draft resolution on the preparations for that event, in which relevant topics for the substantive agenda items and workshop issues were identified. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لحكومة تايلند على عرض استضافة المؤتمر وعلى تقديم مشروع قرار بشأن الأعمال التحضيرية لذلك الحدث، حُدّدت فيه المسائل ذات الصلة ببنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل.
    Report of the Secretary-General of the International Telecommunication Union on the preparations for the World Summit on the Information Society UN تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    The Committee took note of the report of the Secretary-General on the preparations for the International Conference on the Great Lakes Region and the supplementary information provided by the delegations of Burundi, the Republic of the Congo and Rwanda. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وبالمعلومات التكميلية التي أدلت بها وفود بوروندي ورواندا والكونغو.
    At Headquarters, the Executive Director has convened an internal high-level task force on preparations for the Conference and a working group is also being formed to ensure the coordination of UNFPA activities in this regard. UN ففي المقر، عقد المدير التنفيذي اجتماعا لفرقة عمل داخلية رفيعة المستوى بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، كما يجري تشكيل فريق عامل لضمان تنسيق أنشطة الصندوق في هذا الصدد.
    33. At its fifteenth session, the Working Group decided to include a sub-item on preparations for a mid-point review of the Decade. UN ٣٣- وقرر الفريق العامل، في دورته الخامسة عشرة، أن يدرج بنداً فرعياً بشأن اﻷعمال التحضيرية للاستعراض النصفي للعقد.
    To stimulate discussion on preparations for the special session of the General Assembly, in particular the question of further actions and initiatives, it was agreed to convene two panels of experts on further actions and initiatives. UN وسعيا إلى تشجيع المناقشة بشأن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، ولا سيما بشأن مسألة اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى، اتفق على عقد اجتماعين لفريقي خبراء بشأن اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى.
    Furthermore, in operative paragraph 3, the Secretary-General is requested to submit a report to the General Assembly at its fifty-fourth session on various aspects of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, including information made available by the Inter-Parliamentary Union on preparations for the proposed conference. UN وعلاوة على ذلك، ففي الفقرة ٣ من المنطوق، يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن مختلف أوجه التعاون بين اﻷمـم المتحـدة والاتحــاد البرلمانـي الدولـي، يتضمــن المعلومات التي يتيحها الاتحاد البرلماني الدولي بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر المقترح.
    36. The INCD will need to provide guidance to the Secretariat on preparations for discussion of this item in Working Group II at the eighth session of the Committee. UN ٦٣- سيتعين على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تقدم توجيهات لﻷمانة بشأن اﻷعمال التحضيرية لمناقشة هذا البند في إطار الفريق العامل الثاني في الدورة الثامنة للجنة.
    (b) Report of the Secretary-General on preparations for Habitat II (A/50/519); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني )A/50/519(؛
    20. Further requests the Secretary-General to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Thirteenth Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، إعداد برنامج إعلامي فعال واسع النطاق بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وبشأن المؤتمر نفسه وبشأن متابعة توصياته وتنفيذها؛
    No other provisions were made, as the Assembly did not reach a decision during the main part of its fifty-fourth session on the preparatory work for the high-level international intergovernmental event. UN ولم تخصص في هذا الشأن أي اعتمادات أخرى حيث أن الجمعية العامة لم تتوصل إلى قرار خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بشأن الأعمال التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    7. Invites Governments, non-governmental organizations and United Nations organizations and bodies concerned with ageing to submit to the Secretary-General their proposals for the preparations for and observance of the International Year of Older Persons; UN ٧ - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بالشيخوخة الى أن تقدم الى اﻷمين العام مقترحاتها بشأن اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها؛
    Briefing by the President-designate on the preparations of the Fourth Review Conference on the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (organized by the Permanent Mission of Bulgaria) UN إحاطة مقدمة من الرئيس المعيَّن بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (تنظمها البعثة الدائمة لبلغاريا)
    The Assembly also requested the Secretary-General to inform it at its sixty-eighth session about the preparations for the special session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يبلغها في دورتها الثامنة والستين بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    The Plenary resolved to pursue the monitoring of diamond activity in Cote d'Ivoire and the dialogue with Ivorian authorities regarding preparations for a certification scheme. UN وقرر الاجتماع العام مواصلة رصد أنشطة الماس في كوت ديفوار، وكذلك مواصلة الحوار مع السلطات الإيفوارية بشأن الأعمال التحضيرية لنظام إصدار الشهادات.
    73. The Office of the High Commissioner has initiated inter-agency consultations concerning preparations for the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration and the five-year review of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٧٣ - واستهل مكتب المفوض السامي مشاورات مشتركة بين الوكالات بشأن اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وإجراء الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    It would be interesting to know what the Fund’s expectations were with regard to the preparations for the special session of the General Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children. UN ومن المفيد أيضا معرفة توقعات اليونيسيف بشأن اﻷعمال التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ٢٠٠١ لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more