"بشأن الإنذار المبكر" - Translation from Arabic to English

    • on early warning
        
    • early-warning
        
    • for early warning
        
    • early warning advisory
        
    Technical assistance to African countries and regional organizations on early warning and issues relating to vulnerability assessment. UN :: المساعدة التقنية لبلدان أفريقية ومنظمات إقليمية بشأن الإنذار المبكر وقضايا متصلة بتقييم مدى التعرض؛
    Meeting of experts on early warning and prevention of armed conflicts UN اجتماع خبراء بشأن الإنذار المبكر بالصراعات المسلحة ومنع نشوبها
    UNICEF also chaired the Expert Reference Group of the United Nations Inter-Departmental Framework for Coordination on early warning and Preventive Action. UN وترأست اليونيسيف أيضا فريق الخبراء المرجعي التابع للإطار المشترك بين إدارات الأمم المتحدة للتنسيق بشأن الإنذار المبكر والعمل الوقائي.
    In particular, it envisages the organization of training, workshops and seminars on early warning. UN ويخطط المكتب بشكل خاص لتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية بشأن الإنذار المبكر.
    11. Welcomes the decision by the Administrative Committee on Coordination to establish a regular United Nations inter-agency early-warning consultation and to designate the Department of Humanitarian Affairs as the focal point and facilitator of the consultation; UN ١١- ترحب بمقرر لجنة التنسيق اﻹدارية باقامة مشاورات منتظمة بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻹنذار المبكر وبتسمية ادارة الشؤون الانسانية جهة الوصل لهذه المشاورات والجهة الميسرة لها؛
    Meeting of experts on early warning and prevention of armed conflicts UN اجتماع للخبراء بشأن الإنذار المبكر بالصراعات المسلحة ومنع نشوبها.
    Draft elements and considerations for a resolution on early warning for natural disasters. UN مشروع عناصر واعتبارات لقرار بشأن الإنذار المبكر للكوارث الطبيعية.
    A national consultant was hired to draft policies on early warning and conflict prevention rules, policies and procedures under a United Nations security sector reform project supported by UNDP. UN تم التعاقد مع خبير استشاري وطني لوضع سياسات وقواعد وإجراءات بشأن الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات في إطار مشروع الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن المدعوم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    45. Cooperation within the United Nations on early warning has improved. UN 45 - وقد تحسن التعاون داخل الأمم المتحدة بشأن الإنذار المبكر.
    International Workshop on early warning and Monitoring Earthquake by Using Electromagnetism Detecting Satellite, Jakarta, 25-27 July UN 8- حلقة العمل الدولية بشأن الإنذار المبكر ورصد الزلازل باستخدام سواتل الكشف الكهرمغنطيسي، جاكرتا، 25-27 تموز/يوليه
    The Senior Political Affairs Officer will work closely with the African Union Commission and United Nations agencies on early warning, preventive diplomacy, mediation support and electoral assistance. UN كما يعمل بشكل وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالات الأمم المتحدة بشأن الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية ودعم الوساطة والمساعدة الانتخابية.
    The platform aims to sustain dialogue on early warning and related risk reduction, and to encourage the development of more systematic approaches to early warning. UN ويهدف المنهاج إلى مواصلة الحوار بشأن الإنذار المبكر وأنشطة الحد من الأخطار المتصلة بذلك، وتشجيع وضع نهوج للإنذار المبكر تتسم بطابع منهجي أكبر.
    A preliminary meeting had already been organized on 4 February 2004 in Paris to develop a shared concept on early warning and conflict prevention. UN وانعقد قبل ذلك اجتماع تمهيدي جرى تنظيمه في 4 شباط/فبراير 2004 بباريس بغية وضع مفهوم مشترك بشأن الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات.
    We are also planning, together with the United Nations Department of Political Affairs, a seminar on early warning and conflict prevention, to be held in the first quarter of 2004. UN ونقوم أيضا، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية، بالتخطيط لعقد حلقة دراسية بشأن الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات، في الربع الأول من عام 2004.
    The Office has also been working with the International Organization of la Francophonie and the Department of Political Affairs on the joint organization in Dakar of a conference on early warning and conflict prevention. UN وظل المكتب يعمل أيضا مع المنظمة الدولية للفرانكفونية وإدارة الشؤون السياسية بشأن التنظيم المشترك لمؤتمر بشأن الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات في داكار.
    The findings of the Science Initiative have helped to refocus the UNEP programme of work , notably its subprogramme 1 on early warning and assessment. UN 7 - وقد ساعدت نتائج المبادرة العلمية على إعادة توجيه برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبصورة خاصة برنامجه الفرعي 1 بشأن الإنذار المبكر والتقييم.
    Other intergovernmental and inter-agency forums, including the Human Rights Council, the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and the United Nations interdepartmental Framework Team on early warning and Prevention, should also include children's issues on their agendas. UN وعلى سائر المنتديات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات، بما فيها مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام وفريق الإطار المشترك فيما بين إدارات الأمم المتحدة بشأن الإنذار المبكر والمنع، أن تدرج أيضا قضايا الأطفال على جداول أعمالها.
    Recalling its decision 22/1 of 7 February 2003 on early warning, assessment and monitoring and decision 23/6 of 25 February 2005 on keeping the world environmental situation under review, UN وإذ يشير إلى مقرره 22/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2007 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والرصد والى مقرره 23/6 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005 بشأن إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض،
    Recalling its decision 22/1 on early warning, assessment and monitoring and decision 23/6 on keeping the world environmental situation under review, UN وإذ يشير بالذكر إلى مقرره 22/1 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والرصد والمقرر 23/6 بشأن إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض،
    It also urged the Department of Humanitarian Affairs to take the necessary steps to function effectively as the focal point of the inter-agency early-warning consultation, and urged all bodies involved in the inter-agency consultation to cooperate fully in and devote the necessary resources to the successful operation of the consultation. UN وحثت أيضاً إدارة الشؤون اﻹنسانية على اتخاذ الخطوات اللازمة ﻷداء أعمالها بصورة فعالة بوصفها جهة الوصل للمشاورات المشتركة بين الوكالات بشأن اﻹنذار المبكر. وحثت كافة الهيئات الداخلة في المشاورات المشتركة بين الوكالات على التعاون تعاوناً تاماً للنجاح في عملية التشاور وتكريس الموارد اللازمة لها.
    Arrangements have also been made with the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) for early warning and exchange of information when disaster strikes. UN ٣٣٤ - كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث.
    Information and data on ketamine are made available through the UNODC early warning advisory, and the latest trends are described in the 2014 Global Synthetic Drugs Assessment. UN يتيح نظام مكتب المخدِّرات والجريمة بشأن الإنذار المبكر معلومات وبيانات عن الكيتامين وجرى تبيين آخر الاتجاهات ضمن التقييم العالمي للمخدِّرات الاصطناعية لعام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more