"بشأن الاحتياجات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • on the special needs
        
    • on the specific needs
        
    • about special needs
        
    • relation to the special needs
        
    • the special needs of
        
    The report is focused on the special needs of Africa. UN لقد لفت نظرنا أن التقرير أورد جانباً هاماً بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    In that spirit, we dedicated our time to two high-level meetings, on the special needs of Africa and on the Millennium Development Goals. UN وبهذه الروح، كرسنا وقتنا لاجتماعين رفيعي المستوى، بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وبخصوص الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Office has advocated for and raised international awareness on the special needs of landlocked developing countries in different forums, as well as the enhanced level of international support measures for landlocked developing countries. UN واضطلع المكتب بأنشطة للدعوة ولإذكاء الوعي على الصعيد الدولي بشأن الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في مختلف المحافل، وبشأن تعزيز مستوى تدابير الدعم الدولي اللازمة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Staff members, police and military personnel should receive training on the specific needs and vulnerability of marginalized minority women and girls, in particular with regard to the use of sexual violence as an instrument of war. UN وينبغي أن يحصل الموظفون وأفراد الشرطة والجيش، على التدريب بشأن الاحتياجات الخاصة للفئة المهمشة من نساء وفتيات الأقليات، وبشأن هشاشة وضعهن، لا سيما فيما يتعلق باستخدام العنف الجنسي كأداة من أدوات الحرب.
    (b) Raising awareness about special needs of victims of sexual violence; UN (ب) رفع مستويات الوعي بشأن الاحتياجات الخاصة لضحايا العنف الجنسي؛
    51. The Office of the Special Adviser on Africa is mandated to be a global advocate for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and a centre for policy analysis and reporting in relation to the special needs of Africa. UN 51 - تتمثل المهمة الموكلة إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في الدعوة إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيد العالمي، وأن يكون مركزا لتحليل السياسات وإعداد التقارير بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    :: Liaising and communicating with Government, welfare and municipality organizations on the special needs of blind and visually impaired individuals, for example, to improve the quality of pedestrian pathways in many areas of cities UN :: الاتصال بمؤسسات الحكومة ودور الرعاية والمجالس المحلية بشأن الاحتياجات الخاصة للعميان والمعوقين بصرياً لتحسين نوعية طرق المشاة في العديد من أنحاء المدينة؛
    The General Assembly also held a meeting on the special needs of Africa, which gave African countries the opportunity to draw attention to what they really need and not to what others think they need. UN عقدت الجمعية العامة أيضا اجتماعا بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، مما أتاح للبلدان الأفريقية فرصة استرعاء الانتباه إلى ما تحتاجه حقا، وليس ما يعتقد الآخرون أنها تحتاجه.
    XIII. Action on the special needs of women in the criminal justice system UN ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    XIII. Action on the special needs of women in the criminal justice system UN ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    XIII. Action on the special needs of women in the criminal justice system UN ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    With a grant from the United Nations Foundation for International Partnerships, UNITAR has prepared a training programme for civilian personnel in peacekeeping operations on the special needs of women and children in conflict. UN وبفضل منحـة مقدمة من مؤسسة الأمم المتحدة للشراكات الدولية، أعــد المعهد برنامجا تدريبيا للموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام بشأن الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال في حالات الصراع.
    They should receive awareness training on the special needs of disadvantaged groups, including rural women, indigenous people, Afro-descendants, members of minorities and the illiterate. UN وينبغي أن يشاركوا في دورات للتوعية بشأن الاحتياجات الخاصة للفئات المحرومة التي تشمل النساء الريفيات والسكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي والأفراد المنتمين إلى الأقليات والأميين.
    132. Programmes have been set up to create awareness on the special needs of PWDs, including women with disabilities. UN 132- وقد وضعت برامج لإيجاد وعي بشأن الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم النساء.
    18. The members of the Working Group and Mr. Hayford exchanged views on the special needs of countries emerging from conflict. UN 18 - وتبادل أعضاء الفريق العامل والسيد هايفورد وجهات النظر بشأن الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من النزاعات.
    Recalling that, in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, specific national and international measures on the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, prisoners and offenders were recommended, UN وإذ يستذكر التوصية التي تضمنتها خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا() باتخاذ تدابير وطنية ودولية محدّدة بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارسة في مهن العدالة الجنائية أو ضحية أو سجينة أو جانية،
    Commenting on action on the special needs of women in the criminal justice system, another speaker provided information on legislative developments in his country in the areas of prevention of prostitution, prevention of gender discrimination and prevention of sexual harassment. UN وقدم متكلم آخر، في معرض تعليقه على الإجراءات المتخذة بشأن الاحتياجات الخاصة للمرأة في نظام العدالة الجنائية، معلومات عن التطورات التشريعية في مجالات منع البغاء ومنع التمييز الجنساني ومنع التحرش الجنسي.
    For example, the United Nations Institute for Training and Research has developed a training programme on the special needs of women and children in and after conflict, and the United Nations University offers training on gender, conflict and education. UN وعلى سبيل المثال، فقد أنشأ معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب برنامجا تدريبيا بشأن الاحتياجات الخاصة للمرأة والطفل أثناء الصراعات وبعدها، بينما تقدم جامعة الأمم المتحدة تدريبا بشأن القضايا الجنسانية والصراع والتعليم.
    The United Nations remains the sole universal forum where we can share our experiences in these processes and exchange ideas and views on the specific needs of each region. UN وتبقى اﻷمم المتحدة المحفل الوحيد الذي يمكن أن نتشاطر فيه خبراتنا في هذه العمليات وأن نتبادل اﻷفكار ووجهات النظر بشأن الاحتياجات الخاصة بكل منطقة.
    Advice on the specific needs of women and children provided during meetings with the National Programme on Disarmament, Demobilization and Reintegration (PNDDR) UN وقُدمت المشورة بشأن الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال خلال الاجتماعات المعقودة مع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (البرنامج الوطني).
    (a) Ensure that all children with disabilities, particularly girls, have access to education by increasing spending and expanding special education programmes, including non-formal special education in rural areas, and by training teachers in mainstream education about special needs; UN (أ) ضمان حصول جميع الأطفال المعاقين، ولا سيما الفتيات، على التعليم بزيادة الإنفاق وتوسيع نطاق برامج التعليم الخاصة، بما في ذلك التعليم الخاص غير الرسمي في المناطق الريفية، وتدريب المعلمين ضمن إطار التعليم العام بشأن الاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأطفال؛
    51. The Office of the Special Adviser on Africa is mandated to be a global advocate for the New Partnership for Africa’s Development (NEPAD) and a centre for policy analysis and reporting in relation to the special needs of Africa. UN 51 - تتمثل المهمة الموكلة إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في الدعوة إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيد العالمي، وأن يكون مركزا لتحليل السياسات وإعداد التقارير بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more