Moreover, the withdrawal of the reservation to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons had been proposed. | UN | وعلاوة على ذلك، اقتُرح سحب التحفظ على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. |
Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص |
(g) The Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons (2010). | UN | (ز) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (2010). |
On that subject, the National Human Rights Programme calls for measures to promote legislation on Forced Disappearance of Persons in accordance with the highest international standards. It also calls for a comprehensive programme to compensate victims and their families for offences committed in the past. | UN | وفي هذا الصدد، تضمّن البرنامج الوطني لحقوق الإنسان التزاماً بتشجيع سنّ قانون بشأن الاختفاء القسري للأشخاص يكون موافقاً لأرقى المعايير الدولية في هذا المجال، كما تضمن التزاماً بوضع برنامج لتحقيق جبر شامل للأضرار التي لحقت بضحايا جرائم الماضي وأفراد أسرهم. |
It also encourages the State party to ratify the InterAmerican Convention on the Forced Disappearance of Persons. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. |
The 1994 Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons establishes the same principle in article IX, and the principle has also been acknowledged by the Commission on Human Rights. | UN | وأقرت اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص لعام 1994 هذا المبدأ في مادتها التاسعة. واستخدمت هذا المبدأ أيضاً لجنة حقوق الإنسان. |
Other regional systems may wish to replicate the system put in place by the InterAmerican Convention on Forced Disappearance of Persons; | UN | وقد ترغب أنظمة إقليمية أخرى في إنشاء نظام مماثل للنظام الذي وضعته اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص()؛ |
(c) Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons (ratified on 12 April 2005); | UN | (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (تاريخ التصديق: 12 نيسان/أبريل 2005)؛ |
(c) Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons (ratified on 12 April 2005); | UN | (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (المصدق عليها في 12 نيسان/أبريل 2005)؛ |
(c) Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons (ratified on 12 April 2005); | UN | (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (المصدق عليها في 12 نيسان/أبريل 2005)؛ |
(c) Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons (ratified on 12 April 2005); | UN | (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (تاريخ التصديق: 12 نيسان/أبريل 2005)؛ |
(c) Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons (ratified on 12 April 2005); | UN | (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (تاريخ التصديق: 12 نيسان/أبريل 2005)؛ |
337. These preventive measures are already provided for in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance of 1992 and the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons of 1994. | UN | 337- وهذه التدابير الوقائية منصوص عليها فعلاً في الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري الصادر عام 1992 وفي اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص المبرمة في عام 1994. |
376. These preventive measures are already provided for in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance of 1992 and the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons of 1994. | UN | 376- وهذه التدابير الوقائية منصوص عليها فعلاً في الإعلان بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري الصادر عام 1992 وفي اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص المبرمة في عام 1994. |
(b) Act No. 707/2001 approving the ratification of the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. | UN | (ب) القانون رقم 707/2001 الذي يقر التصديق على الاتفاقية الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. |
173. The High Commissioner reiterates to the Colombian Government the importance of adopting a law criminalizing enforced disappearance in accordance with the provisions of the United Nations Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and invites the Colombian Government to ratify the 1994 Inter—American Convention on Forced Disappearance of Persons. | UN | 173- تكرر المفوضة السامية للحكومة الكولومبية أهمية اعتماد قانون يجرم الاختفاء القسري وفقا لأحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وتدعو الحكومة الكولومبية إلى التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لعام 1994 بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. |
(7) Another element that supports a non-literal interpretation of the Vienna definition relates to the fact that some treaties prohibit across-the-board reservations or certain categories of such reservations, in particular general reservations. / This is so in the case of article 64, paragraph 1, of the European Convention on Human Rights or article XIX of the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. | UN | (261) مثلما هو الشأن بالنسبة للفقرة 1 من المادة 64 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان أو المادة التاسعة عشرة من اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. |
Nonetheless, the crucial prior action can be equated with effective preventive measures, such as those provided for in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance of 1992 and the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons of 1994. | UN | 328- ولكن الإجراءات الحاسمة السابقة يمكن أن تعادل تدابير الوقاية الفعالة وذلك مثل الإجراءات المنصوص عليها في إعلان عام 1992 المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وفي اتفاقية البلدان الأمريكية المبرمة في عام 1994 بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. |
Inter-American Convention on the Forced Disappearance of Persons | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص |
" 33. The Commission encourages the Government of Colombia to complete the process of ratification of the Inter-American Convention on the Forced Disappearance of Persons. | UN | " 33- وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على إتمام عملية التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص. |
Accordingly, the 2008-2012 National Human Rights Programme refers, in the action lines of goal 4, to promoting, in the federal public administration and the legislative branch, the enactment of a law on the enforced disappearance of persons that is consistent with the United Nations International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which has been signed and ratified by Mexico. | UN | وهكذا، فإن البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2008-2012 يشير، في مسارات العمل للهدف 4، إلى القيام، في الإدارة العامة الاتحادية والفرع التشريعي، بالدعوة إلى سن قانون بشأن الاختفاء القسري للأشخاص بما ينسجم مع اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي وقّعتها المكسيك وصدّقت عليها. |