"بشأن الاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • on Investment
        
    • on investing
        
    • on investments
        
    • for investment
        
    • on the investment
        
    • for investing
        
    • concerning investment
        
    • of investment
        
    • over investments
        
    • about investing
        
    Organization of a Conference on Investment in Infrastructure and Natural Resources; UN عقد مؤتمر بشأن الاستثمار في مجالي الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية؛
    Youth employment and empowerment remained a cross-cutting issue, having also come up in discussions on Investment in agriculture. UN ولا يزال تشغيل الشباب وتمكينهم مسألة حاسمة وردت في المناقشات التي جرت بشأن الاستثمار في الزراعة.
    In our discussions on trade in UNCTAD in particular and in the discussions on Investment here today, this emerges again. UN وفي مناقشاتنا بشأن التجارة في اﻷونكتاد خاصة وفي مناقشاتنا بشأن الاستثمار هنا اليوم يبدو ذلك واضحاً مرة أخرى.
    Agreement on Investment and Free Movement of Arab Capital among Arab Countries UN اتفاق بشأن الاستثمار وحرية حركة رأس المال فيما بين البلدان العربية
    The meeting included a high-level discussion on investing in youth, hosted by the Office of the Envoy in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Population Fund. UN وتضمن الاجتماع مناقشة رفيعة المستوى بشأن الاستثمار في الشباب استضافها مكتب المبعوث الخاص بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Morocco also proposed the organization of a high-level meeting on Investment in Africa within the framework of the General Assembly. UN واقترح المغرب كذلك تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الاستثمار في أفريقيا في إطار الجمعية العامة.
    Multi-year expert meeting on Investment for development UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Multi-year expert meeting on Investment for development UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Multi-year expert meeting on Investment for development UN :: اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Multi-year expert meeting on Investment for development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Multi-year expert meeting on Investment for development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Multi-year Expert Meeting on Investment for Development at its second session UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    (iii) Multi-year Expert Meeting on Investment for Development UN اجتمـاع الخبراء المتعـدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    (iii) Multi-year Expert Meeting on Investment for Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Report of the Multi-year Expert Meeting on Investment for Development UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Multi-year Expert Meeting on Investment for Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Report of the Multi-year Expert Meeting on Investment for Development on its second session UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية عن أعمال دورته الثانية
    Multi-year Expert Meeting on Investment for Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    (a) Contributing to the World Bank Group initiative on investing Across Borders, in particular its arbitration component. UN (أ) الإسهام في مبادرة مجموعة البنك الدولي بشأن الاستثمار عبر الحدود، وخصوصا عنصرها الخاص بالتحكيم.
    Issue a guideline on investments in research and development to avoid the recurrence of advance payments for untested or faulty items. UN إصدار مبادئ توجيهية بشأن الاستثمار في البحث والتطوير لتفادي تكرار الدفع المسبق لقاء مواد لم يجر اختبارها أو بها خلل.
    International and regional human rights mechanisms, such as the universal periodic review, the special procedures and the treaty bodies can also hold States accountable for investment in children. UN ويجوز للآليات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان، مثل الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات، أن تسائل الدول بشأن الاستثمار في الطفل.
    A report on the investment shall be submitted to the Secretary-General at least once a year. UN ويقدم تقرير بشأن الاستثمار إلى الأمين العام مرة كل سنة على الأقل.
    It will not present the usual macroeconomic, legal and regulatory prescriptions or the usual recommendations for investing in physical infrastructure and human development (health and education) necessary for private sector development. Those prerequisites are addressed in virtually every development report. UN وهي لن تقدم الوصفات المعتادة على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القانوني والتنظيمي، أو التوصيات المعتادة بشأن الاستثمار في البنية التحتية المادية والتنمية البشرية (الصحة والتعليم) اللازم لتنمية القطاع الخاص، فهذه شروط أساسية يتناولها كل تقرير إنمائي تقريباً.
    16. Republican Decree-Law No. 14 of 1991 concerning investment. UN 16- القرار الجمهوري بالقانون رقم 14 لسنة 1991 بشأن الاستثمار.
    He also called for the implementation of the secretariat's proposal for the preparation of investment guides for all LDCs. UN ودعا أيضاً إلى تنفيذ اقتراح اﻷمانة الداعي إلى إعداد أدلة بشأن الاستثمار ﻷقل البلدان نمواً جميعها.
    International commercial arbitration rules played an important role in strengthening the rule of law through the peaceful settlement of international disputes, such as cross-border disputes over investments in natural resources, as highlighted by the panel discussion at the Commission's forty-sixth session. UN وأشارت إلى أن لقواعد التحكيم التجاري الدولي دورا هاما في تعزيز سيادة القانون بتسويتها النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، من قبيل النزاعات التي تجري عبر الحدود بشأن الاستثمار في الموارد الطبيعية، على نحو ما أبرزته حلقة النقاش في الدورة السادسة والأربعين للجنة.
    It was pointed out that the international business community still seemed overly cautious about investing in developing countries unless the government position on investors' basic requirements was clearly spelt out. UN وأشار البرنامج إلــى أن المجتمع التجاري الدولي ما زال مغرقا في الحذر، فيما يبدو، بشأن الاستثمار في البلدان النامية ما لم يكن هناك تحديد واضح لموقف الحكومات إزاء احتياجات المستثمرين اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more