"بشأن الاقتراحات" - Translation from Arabic to English

    • on proposals
        
    • on the proposals
        
    • concerning proposals
        
    • to the proposals
        
    • regarding proposals
        
    • about the proposals
        
    • about proposals
        
    • regarding the proposals
        
    They further note that negotiations on proposals regarding the draft protocol on cluster munitions are under way in the CCW. UN وتلاحظ أيضا أن المفاوضات بشأن الاقتراحات المتعلقة بمشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية تجري في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Beyond new panels and processes, we now need to finalize work on proposals that are already on the table. UN وإضافة إلى اللجان والعمليات الجديدة، نحن بحاجة الآن إلى الانتهاء من العمل بشأن الاقتراحات المطروحة بالفعل.
    The Special Committee held a further exchange of views on proposals concerning the Trusteeship Council. UN وجرى تبادل وجهات النظر في اللجنة الخاصة أيضا بشأن الاقتراحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    Decision on the proposals by the Great Socialist Peoples' Libyan Arab Jamahiriya UN مقرر بشأن الاقتراحات التالية المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Member States should be consulted on the proposals for that programme as soon as possible. UN كما ينبغي أن تستشار الدول الأعضاء بشأن الاقتراحات المتعلقة بهذا البرنامج بأسرع ما يمكن.
    A report will be issued to the Committee concerning proposals received. UN وسوف يُقدّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات المتلقاة.
    Today's meeting is a welcome opportunity to gauge and exchange views on proposals for Security Council reform. UN وجلسة اليوم فرصة سانحة لتقييم وتبادل الآراء بشأن الاقتراحات الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن.
    It emphasizes the need for accurate and reliable data to support informed decision-making on proposals and the implementation of measures with significant financial and administrative implications. UN وتؤكد على الحاجة إلى بيانات دقيقة وموثوق بها لدعم اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الاقتراحات وتنفيذ التدابير التي تترتب عليها آثار مالية وإدارية كبيرة.
    21. On 16 April, after consideration of a draft conclusion on proposals for the appointment of an External Auditor proposed orally by the Chairman, the Committee adopted the following conclusion: UN ١٢ - في ٦١ نيسان/أبريل ، نظرت اللجنة في مشروع استنتاج اقترحه الرئيس شفويا بشأن الاقتراحات المتعلقة بتعيين مراجع حسابات خارجي ، واعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي :
    Order of decisions on proposals UN ترتيب القرارات المتخذة بشأن الاقتراحات
    Order of decisions on proposals UN ترتيب القرارات المتخذة بشأن الاقتراحات
    It was designed to promote the exchange of information on proposals submitted by Parties thus far, with an emphasis on those proposals submitted since the fourth session of the AGBM. UN وقد خُصص لتعزيز تبادل المعلومات بشأن الاقتراحات المقدمة من اﻷطراف حتى اﻵن، مع التركيز على تلك الاقتراحات المقدمة منــذ انعقاد الدورة الرابعة للفريق المخصص.
    His delegation had already stated its views on proposals which sought a radical restructuring of the scale and believed that it would be better for the Committee to confine itself to a consideration of the remaining technical issues. UN وأضاف أن سنغافورة قد عرضت من قبل آراءها بشأن الاقتراحات التي تهدف الى تغيير جدول اﻷنصبة المقررة جذريا وترى أنه يجب الاقتصار على النظر في المشاكل ذات الطابع التقني التي لا تزال تحتاج إلى تسوية.
    In the interest of time, allow me to make a few specific comments on the proposals in the Secretary-General's report before us. UN وتوفيرا للوقت، اسمحوا لي بأن أدلي ببضع تعليقات محددة بشأن الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام المعروض علينا.
    The Second Committee is in the process of reviewing the report and has not yet reached a decision on the proposals contained therein. UN وتنكب اللجنة الثانية على استعراض التقرير ولم تتوصل بعد إلى اتخاذ قرار بشأن الاقتراحات الواردة فيه.
    meeting of the codification commission or of a group able to give views on the proposals put forward; UN اجتماع لجنة الصياغة أو المجموعة المناسبة بشأن الاقتراحات المقدمة.
    We look forward to further deliberations on the proposals made by the high-level representatives in order to tackle poaching and illicit wildlife trafficking. UN وإننا نتطلع إلى المزيد من المداولات بشأن الاقتراحات التي قدمها الممثلون الرفيعو المستوى من أجل مواجهة الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الحياة البرية.
    A report will be issued to the Committee concerning proposals received. UN وسوف يُقدّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات المتلقاة.
    Reactions to the proposals by members of the working gro up and Sub-Commission experts UN ردود أفعال أعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية بشأن الاقتراحات
    Women politicians are aware of the obstacles they face in attaining democratic governance, such as problems relating to party structures and the sectarian practice of politics, but they say that there is very little debate regarding proposals in general, and particularly regarding proposals involving gender issues, beyond access and continuation in government. UN إن السياسيات مدركات للعقبات التي يصادفنها في سبيل تحقيق الحكم الديمقراطي، ومنها مشاكل هياكل الأحزاب، والممارسة المتعصبة للسياسة، وإن كنّ يشرن إلى وجود شيء من النقاش بشأن الاقتراحات بوجه عام والاقتراحات المتصلة بالجنسانية بوجه خاص داخل الأحزاب، وهو نقاش يتجاوز مسألة الوصول إلى الحكم والبقاء فيه.
    However, we have noted some concerns about the proposals. UN ومع ذلك، لاحظنا بعض الشواغل بشأن الاقتراحات.
    Montenegro was intending to respond to a set of Croatian proposals on Prevlaka and was ready to talk constructively about proposals for joint infrastructure development and expansion of the potential for tourism. UN وتعتزم جمهورية الجبل اﻷسود الاستجابة لمجموعة من الاقتراحات الكرواتية المتصلة ببريفلاكا وهي مستعدة ﻹجراء محادثات بناءة بشأن الاقتراحات المتصلة باﻹنشاء المشترك للهياكل اﻷساسية وتوسيع إمكانات السياحة.
    109. Some delegations expressed serious reservations regarding the proposals for the programme framework and indicated that, in their view, that aspect would need to be thoroughly debated in the Fifth Committee. UN ١٠٩ - وأعربت بعض الوفود عن تحفظات جدية بشأن الاقتراحات المتعلقة باﻹطار البرنامجي وأشارت الى أنها ترى ضرورة مناقشة هذا الجانب في اللجنة الخامسة بشكل متعمق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more