"بشأن الالتماسات" - Translation from Arabic to English

    • on petitions
        
    • on motions
        
    This idea was supported at the treaty body experts' meeting on petitions held in October 2011. UN ولاقت الفكرة تأييدا في اجتماع خبراء هيئات المعاهدات بشأن الالتماسات الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    This idea was supported at the experts' meeting on petitions held in October 2011. UN ولاقت الفكرة تأييدا في اجتماع الخبراء بشأن الالتماسات الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The Constitutional Division is responsible for hearing and ruling on petitions seeking to have laws, degrees and regulations declared unconstitutional and on amparo, habeas corpus and unconstitutionality proceedings. UN وتتولّى الشُعبة الدستورية مسؤولية تلقّي وإصدار الأحكام بشأن الالتماسات التي تطعن في دستورية القوانين والدرجات واللوائح وبشأن إنفاذ الحقوق الدستورية والحق في المثول أمام القضاء ودعاوى عدم الدستورية.
    The Trial Chamber also rendered 19 oral decisions on motions. UN وأصدرت المحكمة أيضا 19 قرارا شفويا بشأن الالتماسات.
    Forty-six decisions were rendered on motions from the defence and 21 decisions on motions from the Prosecutor. UN وصدر ستة وأربعون قرارا بشأن الالتماسات المقدمة من الدفاع و 21 قرارا بشأن الالتماسات المقدمة من الادعاء.
    At the experts meeting on petitions held in October 2011, experts underlined the need for a good functioning jurisprudence database on individual cases. UN في اجتماع الخبراء بشأن الالتماسات الذي عقد في أكتوبر 2011، شدد الخبراء على ضرورة وجود قاعدة بيانات لفقه المعاهدات جيدة العمل وتستند إلى الحالات الفردية.
    The proposal At the experts meeting on petitions held in October 2011, experts noted the lack of established practice on the facilitation of friendly settlements by the treaty bodies. UN في اجتماع الخبراء بشأن الالتماسات الذي عقد في شهر أكتوبر 2011، لاحظ الخبراء عدم وجود ممارسة متبعة بشأن تسهيل التسويات الودية من قبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    In this connection, she urges that the Constitutional Court rulings on petitions for protection in cases T153 of 1998 and T847 of 2000 should be duly observed. UN وفي هذا الصدد، تحث على التقيد التام بقرارات المحكمة الدستورية بشأن الالتماسات المتعلقة بالحماية بالنسبة إلى القضية T153 لعام 1998 والقضية T847 لعام 2000.
    Early in its history, it adopted an unfortunate doctrine that it was not competent to take action on petitions received by the United Nations from persons seeking relief from gross violations of human rights. UN ففي بواكير عملها اعتمدت مذهباً غير حميد بأنها غير مختصة باتخاذ أي إجراء بشأن الالتماسات المقدمة إلى الأمم المتحدة من أشخاص يلتمسون النجدة من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Article 41 of the American Convention on Human Rights provides that the Inter-American Commission on Human Rights shall be entrusted with promoting respect for and the defence of human rights in the hemisphere, and shall be empowered to take action on petitions submitted to it by persons who claim their rights have been violated. UN وتنص المادة 41 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على أن يُعهد إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان مهمة تعزيز احترام حقوق الإنسان والدفاع عنها في نصف الكرة الغربي، وأن تُخول اتخاذ أي إجراء بشأن الالتماسات التي تردها من أشخاص يدعون أن حقوقهم قد انتهكت.
    At the expert meeting on petitions in October 2011, experts agreed that the possibilities of a joint body/Working Group on Communications needed to be further explored. UN وفي اجتماع الخبراء بشأن الالتماسات في شهر أكتوبر 2011، اتفق الخبراء على أنه يتعين بحث إمكانية وجود هيئة مشتركة / فريق عمل معني بالشكاوى.
    At the experts' meeting on petitions held in October 2011, experts discussed the practice with regard to procedural issues related to individual communications, such as separating the discussion of admissibility from the merits, interim measures, protection measures, parties' non-compliance with deadlines and registration of cases. UN في اجتماع الخبراء بشأن الالتماسات الذي عقد في أكتوبر 2011، ناقش الخبراء الممارسة المتعلقة بالمسائل الإجرائية الخاصة بالشكاوى الفردية، مثل الفصل بين المقبولية والوقائع الموضوعية والتدابير المؤقتة وتدابير الحماية وعدم امتثال الأطراف للمواعيد النهائية وتسجيل حالات.
    10. The Chair of the Working Group briefed her colleagues on the expert consultations on petitions held on 29 October 2011 in Geneva. UN 10 - وقدمت رئيسة الفريق العامل إحاطة إلى زملائها بشأن المشاورات التي أجريت مع الخبراء بشأن الالتماسات في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2011، في جنيف.
    At the experts' meeting on petitions held in October 2011, experts underlined the need for a well-functioning jurisprudence database on individual cases. UN في اجتماع الخبراء بشأن الالتماسات المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2011، شدد الخبراء على ضرورة وضع قاعدة بيانات تعمل بشكل جيد للحالات الفردية.
    At the experts' meeting on petitions held in October 2011, experts underlined the need for a well-functioning jurisprudence database on individual cases. UN في اجتماع الخبراء بشأن الالتماسات المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2011، شدد الخبراء على ضرورة وضع قاعدة بيانات تعمل بشكل جيد للحالات الفردية.
    At a meeting of experts on petitions held in October 2011, experts noted the lack of established practice on the facilitation of amicable and effective solutions ( " friendly settlements " ) by the treaty bodies. UN في اجتماع للخبراء بشأن الالتماسات عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011، أشار الخبراء إلى عدم وجود ممارسة راسخة فيما يتعلق بتيسير التوصل إلى حلول ودية وفعالة ( " التسويات الودية " ) من قبل هيئات المعاهدات.
    At a meeting of experts on petitions held in October 2011, experts noted the lack of established practice on the facilitation of amicable and effective solutions ( " friendly settlements " ) by the treaty bodies. UN في اجتماع للخبراء بشأن الالتماسات عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011، أشار خبراء إلى عدم وجود ممارسة راسخة فيما يتعلق بتيسير التوصل إلى حلول ودية وفعالة ( " التسويات الودية " ) من قبل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. UN ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام.
    Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. UN ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام.
    Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgment writing. UN ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وتحرير الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more