"بشأن الانتهاكات الجسيمة" - Translation from Arabic to English

    • on grave violations
        
    • for gross violations
        
    • on the grave violations
        
    • regarding gross violations
        
    • on the investigation of serious violations
        
    • of gross violations
        
    • on serious violations
        
    • about gross violations
        
    • regarding serious violations
        
    • about grave violations
        
    • respect of grave breaches
        
    There has to date been no dialogue with these armed groups on grave violations of children's rights. UN ولم يباشَر إلى الآن أي حوار مع هذه الجماعات المسلحة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال.
    The Office of the Special Representative also increased collaboration with relevant groups or panels of experts to share information on grave violations against children. UN ورفع مكتب الممثلة الخاصة مستوى تعاونه أيضاً مع الأفرقة المتخصصة أو لجان الخبراء ذات الصلة لتقاسم المعلومات بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    Moreover, statutes of limitations shall not be applied to periods during which no effective remedies exist for gross violations of human rights and serious violations of humanitarian law. UN وعلاوة على ذلك، لا يتعين تطبيق قوانين التقادم على الفترات التي لا يتخللها وجود سبل انتصاف فعالة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني.
    14. An adequate, effective and prompt remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law should include all available and appropriate international processes in which a person may have legal standing and should be without prejudice to any other domestic remedies. UN 14 - ينبغي للانتصاف المناسب والفعال والفوري بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي أن يشمل جميع الإجراءات القضائية الدولية المتاحة والملائمة التي يمكن أن يتمتع فيها الشخص بمركز قانوني، وينبغي ألا يمس بأي سبل انتصاف محلية أخرى.
    10/21 Follow-up to Council resolution S-9/1 on the grave violations of human rights in the UN 10/21 متابعة قرار المجلس دإ-9/1 بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض
    Stressing also that it is important for States to provide appropriate and effective mechanisms for society as a whole and, in particular, for relatives of the victims, to know the truth regarding gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law, UN وإذ يشدد أيضاً على أنه من المهم أن تتيح الدول الآليات الملائمة والفعّالة للمجتمع ككل ولا سيما لأقارب الضحايا، من أجل معرفة الحقيقة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي،
    IV. Implementation of the monitoring and reporting mechanism on grave violations against children UN رابعا - إعمال آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    The Council will promote children's rights within the Government and serve as a forum for regular interaction between the country task force and the Government on grave violations against children. UN وسيعزز المجلس حقوق الطفل في الحكومة، وسيكون بمثابة منتدى للتفاعل بانتظام بين فرقة العمل القطرية والحكومة بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الطفل.
    The information that is the basis of the work of the Working Group on Children and Armed Conflict is derived from the Security Council's monitoring and reporting mechanism on grave violations against children. UN وتُستمد المعلومات التي تشكِّل أساس عمل الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح من آلية مجلس الأمن للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    17. Attacks against schools and hospitals have been designated as one of six grave violations that are now systematically recorded under the Secretary-General's monitoring and reporting mechanism on grave violations against children in armed conflict. UN 17 - وقد حُددت الهجمات ضد المدارس والمستشفيات باعتبارها واحدة من أخطر ستة انتهاكات تسجل الآن بصورة منهجية في إطار آلية الرصد والإبلاغ التابعة للأمين العام بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في النزاع المسلح.
    (a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law; UN (أ) نشر معلومات عن كافة سبل الانتصاف المتاحة، عن طريق آليات عامة وخاصة، بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    (d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. UN (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    (a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law; UN (أ) نشر معلومات عن كافة سبل الانتصاف المتاحة، عن طريق آليات عمومية وخاصة، بشأن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    (d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. UN (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبيل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    Follow-up to Council resolution S-9/1 on the grave violations of human rights in the Occupied Palestinian Territory, particularly due to the recent Israeli military attacks against the occupied Gaza Strip UN متابعة قرار المجلس دإ-9/1 بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الانتهاكات الناشئة عن الهجمات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    10/21. Follow-up to Council resolution S-9/1 on the grave violations of human rights in the Occupied Palestinian Territory, particularly due to the recent Israeli military attacks against UN 10/21- متابعة قرار المجلس دإ-9/1 بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الانتهاكات الناشئة عن الهجمات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    Follow-up to Council resolution S-9/1 on the grave violations of human rights in the Occupied Palestinian Territory, particularly due to the recent Israeli military attacks against the occupied Gaza Strip res. 10/21 73 UN متابعة قرار المجلس دإ-9/1 بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الانتهاكات الناشئة عن الهجمات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة على قطاع غزة المحتل القرار 10/21 82
    Stressing also that it is important for States to provide appropriate and effective mechanisms for society as a whole and, in particular, for relatives of the victims, to know the truth regarding gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law, UN وإذ يشدد أيضاً على أنه من المهم للدول أن تتيح الآليات الملائمة والفعّالة للمجتمع ككل ولا سيما لذوي الضحايا، من أجل معرفة الحقيقة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي،
    18. Requests the Secretary-General to present a report as soon as possible on the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict; UN ١٨ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء الصراع؛
    Furthermore, no prosecutions of gross violations of human rights, including sexual violence, committed up until the end of the war in 2006 have progressed through the courts, despite many victims having filed cases with the police. UN وعلاوة على ذلك، لم يحدث أي تقدم في أي من الدعاوى المعروضة أمام المحاكم بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، ومنها العنف الجنسي، المرتكبة حتى نهاية الحرب في عام 2006، بالرغم من أن الكثير من الضحايا رفعوا دعاوى لدى الشرطة.
    :: Issuance of reports and recommendations by the Media Observatory on serious violations of the journalistic code of ethics UN إصدار مرصد وسائط الإعلام تقارير وتقديمه توصيات بشأن الانتهاكات الجسيمة لأخلاقيات مهنة الصحافة
    Acknowledging the reports of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to the truth (E/CN.4/2006/91, A/HRC/5/7) and its significant conclusions related to the right to know the truth about gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law, UN وإذ ينوّه بتقريري مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في معرفة الحقيقـة (E/CN.4/2006/91, A/HRC/5/7) واستنتاجاتـها الهامة المتصلة بالحق في معرفة الحقيقة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي،
    (ii) Mandating commissions of inquiry to examine situations where concerns exist regarding serious violations of international humanitarian law and human rights law, including with a view to identifying those responsible and prosecuting them at the national level, or referring the situation to the International Criminal Court; UN ' 2` تكليف لجان التحقيق بالنظر في الحالات التي تثير شواغل بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، لأغراض منها تحديد المسؤولين عنها وملاحقتهم قضائيا على الصعيد الوطني، أو إحالة الحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    He noted the independent nature of the commission, which was established by the Human Rights Council, and expressed hopes that the report would contribute to raising international awareness about grave violations of human rights as universal values in the Democratic People's Republic of Korea. UN ونوه بالطابع المستقل للجنة، التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان، وأعرب عن أمله في أن يسهم التقرير في زيادة الوعي الدولي بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان باعتبارها قيما عالمية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Also of interest in this context is article 88 on mutual assistance in criminal matters in connection with proceedings brought in respect of grave breaches. UN ومن المهم أيضا الإشارة في هذا السياق إلى المادة 88 بشأن التعاون المتبادل في الشؤون الجنائية فيما يتعلق بالإجراءات التي تُتخذ بشأن الانتهاكات الجسيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more