"بشأن البرامج" - Translation from Arabic to English

    • on programmes
        
    • on the programmes
        
    • regarding programmes
        
    • on programming
        
    • for the programmes
        
    • programmatic
        
    • programmes for
        
    UNICEF involvement in inter-agency coordination on programmes UN مشاركة اليونيسيف في أعمال التنسيق بين الوكالات بشأن البرامج
    He emphasized his Government's commitment to cooperating with UNICEF on programmes. UN وأكد على التزام حكومته بالتعاون مع اليونيسيف بشأن البرامج.
    Noting that other international organizations and Governments may have useful information to provide on programmes in that area, UN وإذ يشير إلى أنه قد يكون لدى حكومات ومنظمات دولية أخرى معلومات مفيدة تقدمها بشأن البرامج المتبعة في هذا المجال،
    Such information was necessary to ensure the best use of resources and enable informed decision-making on the programmes to be developed and promoted. UN فتلك المعلومات ضرورية لضمان أفضل استخدام للموارد وإتاحة اتخاذ قرارات مدروسة بشأن البرامج التي يتعين إعدادها وتعزيزها.
    Decision on programmes, budgets and funding in 2004; UN :: مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في عام 2004؛
    Decision on programmes, budgets and funding in 2004 UN مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في 2004
    Decision on programmes, budgets and funding in 2004 UN :: مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في عام 2004
    Decision on programmes, budgets and funding in 2004; UN :: مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في عام 2004؛
    (v) Reviewing annual progress reports by the secretariat on programmes under the 10-year framework of programmes; UN ' 5` استعراض الأمانة للتقارير السنوية المرحلية بشأن البرامج التي تندرج في إطار العمل العشري؛
    (v) Reviewing annual progress reports by the secretariat on programmes under the 10-year framework of programmes; UN ' 5` استعراض الأمانة للتقارير السنوية المرحلية بشأن البرامج التي تندرج في إطار العمل العشري؛
    Recommendations of the Consultative Group of Experts on programmes containing measures to facilitate adequate adaptation to climate change UN توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن البرامج التي تتضمن تدابير لتيسير التكيف المناسب مع تغير المناخ
    Recommendations of the Consultative Group of Experts on programmes containing measures to mitigate climate change UN توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن البرامج التي تتضمن تدابير لتخفيف آثار تغير المناخ
    Recommendations of the Consultative Group of Experts on programmes containing measures to facilitate adequate adaptation to climate change UN توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن البرامج التي تتضمن تدابير لتيسير التكيف المناسب مع تغير المناخ
    Recommendations of the Consultative Group of Experts on programmes containing measures to mitigate climate change UN توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن البرامج التي تتضمن تدابير لتخفيف آثار تغير المناخ
    The event brought together 2,400 educational experts, political leaders and non-governmental organizations, which came to share their knowledge on programmes that work to advance the level of expertise of the workforce. UN وقد جمعت هذه المناسبة 400 2 من الخبراء التربويين والقادة السياسيين والمنظمات غير الحكومية، الذين جاءوا لتبادل معرفتهم بشأن البرامج التي تعمل على النهوض بمستوى خبرة القوى العاملة.
    3. Information on the programmes and activities undertaken by the body or agency/qualification in matters covered by the Convention UN 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    3. Information on the programmes and activities undertaken by the body or agency/qualification in fields relating to the transboundary movement of hazardous wastes as well as their management and disposal UN 3 - معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    3. Information on the programmes and activities undertaken by the body or agency/qualification in matters covered by the Convention UN 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة للاتفاقية
    In that context, no information had yet been provided regarding programmes in support of women's mental health and the rehabilitation of women victims of the armed conflict in Guatemala. UN ومضت تقول إنه في هذا السياق، لم تقدم بعد أية معلومات بشأن البرامج التي تدعم الصحة العقلية للمرأة وإعادة تأهيل النساء ضحايا الصراع المسلح في غواتيمالا.
    Effective tools provide senior management and Member States with verifiable and reliable information for planning, facilitate decision-making on programming and budgeting and support managerial focus on achievement of results and outcomes. UN وتزود الأدوات الفعالة الإدارة العليا والدول الأعضاء بمعلومات يمكن التحقق منها والاعتماد عليها من أجل التخطيط، وتيسر اتخاذ القرار بشأن البرامج والميزنة، وتعزز تركيز الإدارة على تحقيق النتائج والنواتج.
    In the case of the LDCs, a multidisciplinary approach for the programmes and projects may be adopted to ensure synergy for better results. UN بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً، لعلّه ينبغي اعتماد نهج متعدّد التخصّصات بشأن البرامج والمشاريع وذلك لضمان التآزر من أجل تحقيق نتائج أفضل.
    There should be a programmatic approach to organizing work on programmes relating to the right to development. UN ٨٤ - ومضى قائلا إنه ينبغي اتخاذ نهج برنامجي إزاء العمل التنظيمي بشأن البرامج المتعلقة بالحق في التنمية.
    Plans to step up work on exit programmes for sex workers were also announced. UN كما جرى الإعلان عن خطط لمضاعفة العمل بشأن البرامج التي تشجع العاملات بالجنس على الانسحاب من مجال العمل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more