UNICEF involvement in inter-agency coordination on programmes | UN | مشاركة اليونيسيف في أعمال التنسيق بين الوكالات بشأن البرامج |
He emphasized his Government's commitment to cooperating with UNICEF on programmes. | UN | وأكد على التزام حكومته بالتعاون مع اليونيسيف بشأن البرامج. |
Noting that other international organizations and Governments may have useful information to provide on programmes in that area, | UN | وإذ يشير إلى أنه قد يكون لدى حكومات ومنظمات دولية أخرى معلومات مفيدة تقدمها بشأن البرامج المتبعة في هذا المجال، |
Such information was necessary to ensure the best use of resources and enable informed decision-making on the programmes to be developed and promoted. | UN | فتلك المعلومات ضرورية لضمان أفضل استخدام للموارد وإتاحة اتخاذ قرارات مدروسة بشأن البرامج التي يتعين إعدادها وتعزيزها. |
Decision on programmes, budgets and funding in 2004; | UN | :: مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في عام 2004؛ |
Decision on programmes, budgets and funding in 2004 | UN | مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في 2004 |
Decision on programmes, budgets and funding in 2004 | UN | :: مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في عام 2004 |
Decision on programmes, budgets and funding in 2004; | UN | :: مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في عام 2004؛ |
(v) Reviewing annual progress reports by the secretariat on programmes under the 10-year framework of programmes; | UN | ' 5` استعراض الأمانة للتقارير السنوية المرحلية بشأن البرامج التي تندرج في إطار العمل العشري؛ |
(v) Reviewing annual progress reports by the secretariat on programmes under the 10-year framework of programmes; | UN | ' 5` استعراض الأمانة للتقارير السنوية المرحلية بشأن البرامج التي تندرج في إطار العمل العشري؛ |
Recommendations of the Consultative Group of Experts on programmes containing measures to facilitate adequate adaptation to climate change | UN | توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن البرامج التي تتضمن تدابير لتيسير التكيف المناسب مع تغير المناخ |
Recommendations of the Consultative Group of Experts on programmes containing measures to mitigate climate change | UN | توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن البرامج التي تتضمن تدابير لتخفيف آثار تغير المناخ |
Recommendations of the Consultative Group of Experts on programmes containing measures to facilitate adequate adaptation to climate change | UN | توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن البرامج التي تتضمن تدابير لتيسير التكيف المناسب مع تغير المناخ |
Recommendations of the Consultative Group of Experts on programmes containing measures to mitigate climate change | UN | توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن البرامج التي تتضمن تدابير لتخفيف آثار تغير المناخ |
The event brought together 2,400 educational experts, political leaders and non-governmental organizations, which came to share their knowledge on programmes that work to advance the level of expertise of the workforce. | UN | وقد جمعت هذه المناسبة 400 2 من الخبراء التربويين والقادة السياسيين والمنظمات غير الحكومية، الذين جاءوا لتبادل معرفتهم بشأن البرامج التي تعمل على النهوض بمستوى خبرة القوى العاملة. |
3. Information on the programmes and activities undertaken by the body or agency/qualification in matters covered by the Convention | UN | 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية |
3. Information on the programmes and activities undertaken by the body or agency/qualification in fields relating to the transboundary movement of hazardous wastes as well as their management and disposal | UN | 3 - معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية |
3. Information on the programmes and activities undertaken by the body or agency/qualification in matters covered by the Convention | UN | 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة للاتفاقية |
In that context, no information had yet been provided regarding programmes in support of women's mental health and the rehabilitation of women victims of the armed conflict in Guatemala. | UN | ومضت تقول إنه في هذا السياق، لم تقدم بعد أية معلومات بشأن البرامج التي تدعم الصحة العقلية للمرأة وإعادة تأهيل النساء ضحايا الصراع المسلح في غواتيمالا. |
Effective tools provide senior management and Member States with verifiable and reliable information for planning, facilitate decision-making on programming and budgeting and support managerial focus on achievement of results and outcomes. | UN | وتزود الأدوات الفعالة الإدارة العليا والدول الأعضاء بمعلومات يمكن التحقق منها والاعتماد عليها من أجل التخطيط، وتيسر اتخاذ القرار بشأن البرامج والميزنة، وتعزز تركيز الإدارة على تحقيق النتائج والنواتج. |
In the case of the LDCs, a multidisciplinary approach for the programmes and projects may be adopted to ensure synergy for better results. | UN | بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً، لعلّه ينبغي اعتماد نهج متعدّد التخصّصات بشأن البرامج والمشاريع وذلك لضمان التآزر من أجل تحقيق نتائج أفضل. |
There should be a programmatic approach to organizing work on programmes relating to the right to development. | UN | ٨٤ - ومضى قائلا إنه ينبغي اتخاذ نهج برنامجي إزاء العمل التنظيمي بشأن البرامج المتعلقة بالحق في التنمية. |
Plans to step up work on exit programmes for sex workers were also announced. | UN | كما جرى الإعلان عن خطط لمضاعفة العمل بشأن البرامج التي تشجع العاملات بالجنس على الانسحاب من مجال العمل هذا. |