"بشأن البروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • on the Protocol
        
    • on Protocol
        
    • on a protocol
        
    • OP-CRC-SC
        
    • of the Protocol
        
    • concerning the Protocol
        
    • to Protocol
        
    • protocol on
        
    • regarding the Protocol
        
    • on the Optional Protocol
        
    Negotiations on the Protocol are still under way. UN ولا تزال المفاوضات جارية بشأن البروتوكول.
    Decision on the Protocol on the Establishment of the African Investment Bank UN مقرر بشأن البروتوكول المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي
    I refer to the negotiations on the Protocol which is intended to strengthen the Convention on Biological Weapons. UN وأشير هنا إلى المفاوضات بشأن البروتوكول الذي يستهدف منه تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Last year, we welcomed the agreement on Protocol V to the CCW addressing explosive remnants of war. UN وفي العام الماضي، رحبنا بالتوصل إلى اتفاق بشأن البروتوكول الخامس لهذه الاتفاقية، والذي يتعلق بمخلفات الحرب المتفجرة.
    Exchange of information on a voluntary basis on Protocol V UN تبادل المعلومات على أساس طوعي بشأن البروتوكول الخامس
    That process should include agreement on a protocol, which had been under negotiation in Geneva for several years. UN وينبغي أن تتضمن تلك العملية إبرام اتفاق بشأن البروتوكول الذي كان قيد التفاوض في جنيف لعدة سنوات.
    ASEAN calls on the nuclear-weapon States to exercise greater flexibility in the consultations on the Protocol. UN وتناشد الرابطة الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتحرى قدرا أكبر من المرونة أثناء إجراء المشاورات بشأن البروتوكول.
    Eight meetings of the Working Group have so far been held and the negotiations on the Protocol are said to be near completion. UN وعقد الفريق العامل إلى حد اﻵن ثمانية اجتماعات وقيل إن المفاوضات بشأن البروتوكول شارفت الاكتمال.
    We are prepared to cooperate with all States concerned in order to ensure the conclusion of negotiations on the Protocol before the year 2000. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول المعنية بالأمر لضمان الانتهاء من المفاوضات بشأن البروتوكول قبل عام 2000.
    Special responsibility for the Swedish work on the Protocol on Blinding Laser Weapons UN وشاركت أيضا في أعمال السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى
    We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us. UN وقدمنا امتيازات كبيرة خلال المفاوضات بشأن البروتوكول المعروض علينا.
    We also thank Ms. Jennifer McIver of New Zealand for her role in facilitating consensus on the Protocol. UN كما نشكر السيدة جنيفر ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على دورها في تيسير التوصل إلى توافق للآراء بشأن البروتوكول.
    9. Disagreements on the Protocol also caused divisions within the Political Party Leadership Forum. UN ٩ - وأدت الخلافات بشأن البروتوكول إلى انقسامات داخل منتدى قيادات الأحزاب السياسية.
    The European Union supported the efforts of UNODC to facilitate negotiations on the Protocol and to promote the Global Initiative to Fight Human Trafficking and Modern Slavery. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي جهود المكتب لتيسير المفاوضات بشأن البروتوكول ولتشجيع المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث.
    Notwithstanding that positive development, it is disappointing that discussions on the Protocol governing the mine clearance that remains to be done are not proceeding as quickly as envisaged. UN وبغض النظر عن هذا التطور الإيجابي، فإنه مما يدعو إلى الأسف أن المناقشات بشأن البروتوكول الذي ينظم تنفيذ بقية أعمال إزالة الألغام لا تسير بالسرعة المرجوة.
    According to the explanatory report on Protocol No. 7, the competent body may be judicial or administrative. UN وطبقا للتقرير التفسيري بشأن البروتوكول رقم 7، قد تكون الهيئة المختصة قضائية أو إدارية.
    Given the amount of work underway on Protocol V, a separate section has been created for this instrument. UN ونظراً لحجم الأعمال الجارية بشأن البروتوكول الخامس، أُحدث قسم مستقل لهذا الصك.
    The 2013 meeting of experts should coincide with the period directly before or after the meetings of experts on Protocol V and amended Protocol II. UN وينبغي أن يتزامن اجتماع الخبراء لعام 2013 مع الفترة التي تكون قبل اجتماعات الخبراء بشأن البروتوكول الخامس والبروتوكول الثاني المعدَّل أو بعدها مباشرة.
    These efforts concluded in agreement on a protocol on the improvement of the humanitarian situation in Darfur. UN وأسفرت تلك الجهود عن إبرام اتفاق بشأن البروتوكول المتعلق بتحسين الحالة الإنسانية في دارفور.
    Initial OP-CRC-SC report overdue since 2012 UN تأخر تقديم التقريـر الأول بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية منذ عام 2012
    The appropriate retention period should be considered and agreed to pursuant to future discussions of the Protocol. UN وينبغي النظر في الفترة المناسبة للاحتفاظ بالمعلومات والاتفاق بشأنها في المناقشات المقبلة بشأن البروتوكول .
    During the negotiations on the Optional Protocol in the Sixth Committee, divergent views emerged concerning the Protocol's scope of application. UN وخلال المفاوضات بشأن البروتوكول الاختياري التي جرت في نطاق اللجنة السادسة، برزت آراء متباينة فيما يتعلق بنطاق تطبيق البروتوكول.
    5.5 The author contends that the arguments of the State party referring to Protocol No. 7 of the European Convention do not apply to the complaint before the Committee, since the scope of article 14, paragraph 5, of the Covenant differs considerably from that of Protocol No. 7. UN 5-5 ويؤكّد صاحب البلاغ أنّ حجج الدولة الطرف بشأن البروتوكول رقم 7 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لا تنطبق على الشكوى المعروضة على اللجنة، بما أنّ نطاق الفقرة 5 من المادة 14 من العهد يختلف اختلافاً كبيراً عن نطاق البروتوكول رقم 7.
    At the international level, Brazil has been actively participating in the negotiations regarding the Protocol to the Basel Convention on the responsibilities and compensation for damages caused by transnational movement and stockpile of dangerous waste. UN وعلى الصعيد الدولي، ما برحت البرازيل تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات بشأن البروتوكول الملحق باتفاقية بازل المتعلقة بالمسؤوليات والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حركة النفايات الخطرة وتخزينها عبر الحدود.
    Regional conference on the Optional Protocol, organized by the APT. UN مؤتمر إقليمي بشأن البروتوكول الاختياري، نظمته رابطة منع التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more