"بشأن التجارب النووية" - Translation from Arabic to English

    • on nuclear testing
        
    • on nuclear tests
        
    • concerning the nuclear tests
        
    • on the nuclear tests
        
    • concerning nuclear testing
        
    • concerning nuclear tests
        
    • regard to the nuclear tests
        
    • regarding the nuclear tests
        
    • concerning the conduct of nuclear tests
        
    It had a voluntary moratorium on nuclear testing in place and had not carried out any nuclear test explosions since 1991. UN وهي تلتزم بوقفٍ اختياري بشأن التجارب النووية ولم تجـرِ أي تفجيرات تجريبية نووية منذ عام 1991.
    It had a voluntary moratorium on nuclear testing in place and had not carried out any nuclear test explosions since 1991. UN وهي تلتزم بوقفٍ اختياري بشأن التجارب النووية ولم تجـرِ أي تفجيرات تجريبية نووية منذ عام 1991.
    Existing moratoriums on nuclear tests are welcome signs of restraint, but they can be terminated with a press release. UN وتمثل عمليات الوقف الاختياري بشأن التجارب النووية علامات هامة لضبط النفس، ولكن يمكن إنهاؤها بإصدار بيان صحفي.
    My Government has stated its views on nuclear tests in South Asia. UN وأعلنت حكومتي عن وجهات نظرها بشأن التجارب النووية في منطقة جنوب آسيا.
    In other cases the act consists of several declarations, as with the declarations by the French authorities concerning the nuclear tests case. UN وفي حالات أخرى، يتشكل العمل من إعلانات مختلفة كما هو أمر الإعلانات الصادرة عن السلطات الفرنسية بشأن التجارب النووية.
    South Africa has associated itself with the joint statement on the nuclear tests conducted by India and Pakistan read by the distinguished Ambassador of New Zealand today. UN ولقد انضمت جنوب أفريقيا إلى البيان المشترك بشأن التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان والذي قرأه سفير نيوزيلندا الموقر اليوم.
    Further, we urge all States to maintain existing moratoria on nuclear testing. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا نحث جميع الدول على المحافظة على تعهدات الوقف الاختياري الموجودة بشأن التجارب النووية.
    My Government's policy on nuclear testing is quite clear. UN إن سياسة حكومة بلدي بشأن التجارب النووية واضحة تماماً.
    China has all along exercised'utmost restraint'on nuclear testing and the tests it has conducted are extremely limited in number. UN وقد مارست الصين طوال الوقت ُأقصى قدر من التقيدُ بشأن التجارب النووية وان عدد التجارب التي أجرتها محدود للغاية.
    Work is also being done to bring a resolution on nuclear testing before the fiftieth session of the United Nations General Assembly. UN وتُبذل في الوقت الحالي الجهود لاعتماد قرار بشأن التجارب النووية قبل انعقاد الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    As this Conference is aware, Australia, Canada and New Zealand proposed that a paragraph be inserted into the annual report covering deliberations we have had on nuclear testing. UN فكما يعلم هذا المؤتمر، قدمت أستراليا وكندا ونيوزيلندا اقتراحاً ﻹضافة فقرة إلى التقرير السنوي لمعالجة المناقشات التي جرت بشأن التجارب النووية.
    In the meantime, the onus is clearly on the nuclear-weapon States to fully respect the moratorium on nuclear testing and honour their commitments under the NPT regime. UN وفي غضون ذلك، فإن المسؤولية تقع بوضوح على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية عن الاحترام الكامل للوقف الاختياري بشأن التجارب النووية والوفاء بالتزاماتها بموجب نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Secondly, the reports for the years 1995 and 1996 did not have references to the statements of delegations made in the CD on nuclear tests conducted by two nuclear-weapon States. UN وثانياً، لم ترد في التقريرين المتعلقين بعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ إشارة إلى البيانات التي أدلت بها الوفود في المؤتمر بشأن التجارب النووية التي أجرتها دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية.
    Transparency would also be served through submission of declarations on nuclear tests carried out in the past as well as notifications of chemical explosions of over 300 tons of TNT equivalent, as has been suggested. UN وستحقﱠق الشفاقية أيضا من خلال تقديم تصريحات بشأن التجارب النووية المنفذة في الماضي وإشعارات بالتفجيرات الكيميائية التي تتجاوز قوتها ما يعادل ٠٠٣ طن من ثالث نتريت التولوين على نحو ما اقتُرح.
    The Chinese Government is implementing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and has been consistently committed to the moratorium on nuclear tests. UN وتقوم الحكومة الصينية بتنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وظلت ملتزمة باستمرار بالوقف الاختياري بشأن التجارب النووية.
    I have the honour to transmit to you a Press Release issued by the Government of the Republic of Indonesia on 29 May 1998 concerning the nuclear tests recently conducted by the Government of Pakistan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصحفي الصادر عن حكومة الجمهورية الاندونيسية بتاريخ ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية التي أجرتها حكومة باكستان مؤخراً.
    They provided the possibility of hearing, first—hand, the views and positions of both India and Pakistan on the nuclear tests that have been conducted, and their implications. UN وأتاحت فرصة للاستماع مباشرة من المصدر إلى آراء ومواقف الهند وباكستان بشأن التجارب النووية التي أجريت واﻵثار المترتبة عليها.
    I have the honour to transmit to you a statement issued on 8 June 1996 by the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China concerning nuclear testing. UN أتشرف بأن أرسل إليكم نص بيان صادر في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١ عن وزارة الشؤون الخارجية لجمورية الصين الشعبية بشأن التجارب النووية.
    I explained last week the reasons that prompted the decision by France concerning nuclear tests. UN لقد شرحت اﻷسبوع الماضي اﻷسباب التي دفعت فرنسا إلى اتخاذ قرارها بشأن التجارب النووية.
    At the sixth session of the Preparatory Commission, the States signatories expressed deep concern and regret with regard to the nuclear tests carried out by India and Pakistan, noting that they were contrary to the goal of non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament. UN وفي الدورة السادسة للجنة التحضيرية، أعربت الدول الموقعة عما يساورها من قلق وأسف عميقين بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان وأشارت إلى أنها تناقض هدف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued by the Presidency of the European Union regarding the nuclear tests conducted by Pakistan. UN أتشرف بأن أعرض عليكم البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    Secretary-General I have the honour to transmit to you the statement of the Australian Prime Minister dated 12 May 1998 and those of the Australian Minister for Foreign Affairs dated 14, 28, 29 and 30 May 1998 concerning the conduct of nuclear tests by India and Pakistan. UN يشرفني أن أحيل إليكم بيان رئيس وزراء استراليا المؤرخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، والبيانات الصادرة عن وزارة الخارجية الاسترالية المؤرخة ١٤ و ٢٨ و ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more