"بشأن التخطيط الحضري" - Translation from Arabic to English

    • on urban planning
        
    There were intense and exciting debates on urban planning, equity and prosperity, job creation, urban mobility, youth and gender empowerment and a range of other related issues. UN وكانت هناك مداولات مكثفة ومثيرة بشأن التخطيط الحضري والعدالة والازدهار وإيجاد فرص العمل والتنقل الحضري وتمكين الشباب والمرأة وسلسلة من المسائل الأخرى ذات الصلة.
    V. Rationale for developing a new set of international guidelines on urban planning UN خامساً - الأساس المنطقي لوضع مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التخطيط الحضري
    UN-Habitat is guiding the work on urban planning to help cities avoid unsustainable patterns of transport in the first place, before their infrastructure becomes locked in. UN فموئل الأمم المتحدة يوجّه الأعمال بشأن التخطيط الحضري لمعاونة المدن على تجنُّب الأنماط غير المستدامة للنقل في المقام الأول، قبل أن تصبح بنياتها الأساسية حبيسة لا حراك لها.
    In addition, intergovernmental and expert group meetings on urban planning and infrastructure are also being used to provide contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان أيضاً بعقد اجتماعات لأفرقة حكومية دولية وأفرقة خبراء بشأن التخطيط الحضري والهياكل الأساسية، كمصدر للإسهامات.
    Lastly, in its work on urban planning, and in particular in the development of tools, UN-Habitat is involving the International Society of City and Regional Planners and the African Planning Association, in addition to a number of other associations such as the Commonwealth Association of Planners and national associations. UN وأخيراً، ففي عمله بشأن التخطيط الحضري وبخاصة بشأن أدوات التنمية، يشرك موئل الأمم المتحدة الجمعية الدولية لمخططي المدن والمخططين الإقليميين، ورابطة التخطيط الأفريقية، بالإضافة إلى عدد من الرابطات الأخرى مثل رابطة الكُمنولث للمخططين والرابطات الوطنية.
    The complementary mandates of UN-Habitat and UNEP have also been recognized and welcomed by representatives of major groups, with UN-Habitat clearly acknowledged as the lead agency on urban planning and human settlements and UNEP contributing to the sustainable development agenda through a resource efficiency perspective. UN وقد اعتُرِف بالمهام التكاملية لموئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة أيضاً ورحَّب بها ممثلو الفئات الرئيسية، حيث اعتُرف بموئل الأمم المتحدة بوضوح بأنه الوكالة الرائدة بشأن التخطيط الحضري والمستوطنات البشرية واعتُرف ببرنامج البيئة بأنه يساهم في خطة التنمية المستدامة من خلال منظور كفاءة استخدام الموارد.
    For example, UN-Habitat is taking the lead on urban planning to help cities avoid unsustainable modes and patterns of transport before they face infrastructural lock-in, while UNEP is taking the lead in the clean technology component, helping cities to improve the performance and efficiency of existing modes of transport. UN وعلى سبيل المثال، يأخذ موئل الأمم المتحدة زمام المبادرة بشأن التخطيط الحضري لمساعدة المُدن على تجنُّب طرائق وأنماط النقل غير المستدامة قبل أن يواجهها احتباس لا مفرّ منه في المرافق الأساسية، بينما يأخذ برنامج البيئة زمام المبادرة في عنصر التكنولوجيا النظيفة، مما يساعد المدن على تحسين أداء وكفاءة وطرائق النقل القائمة.
    (b) Identifying, developing, testing, disseminating and mainstreaming new and innovative policies and strategies on urban planning, urban economic development, urban-rural development linkages, municipal and housing finance, urban poverty eradication and employment generation, gender and women's empowerment, partnerships and youth; and UN (ب) وتحديد وتطوير واختبار وتعميم وتنسيق السياسات والاستراتيجيات الجديدة والمبتكرة بشأن التخطيط الحضري والتنمية الاقتصادية الحضرية، وارتباطات التنمية في الحضر والريف، والتمويل البلدي وتمويل الإسكان، استئصال الفقر الحضري وتوليد فرص العمالة، والجنس وتمكين المرأة، والشراكات والشبيبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more