"بشأن التدريب المهني" - Translation from Arabic to English

    • on vocational training
        
    • on professional training
        
    • regarding vocational training
        
    • concerning vocational
        
    Discussions were taking place with the Ministry of Labour and Social Security on vocational training for women, but the resources currently available were inadequate. UN وتجري مناقشات مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي بشأن التدريب المهني للمرأة، ولكن الموارد المتاحة حالياً ليست كافية.
    306. The 1994 sectoral policy on vocational training includes women's education and training among its five " innovative priorities " . UN 306 - والسياسة القطاعية لعام 1994 بشأن التدريب المهني تجعل من تعليم المرأة وتدريبها واحدة من الأولويات الخمس للإبداع.
    The UNDP's National Program for Action on Disability is providing national and international technical advice on vocational training and employment-related issues to MoLSA. UN يقدم البرنامج الوطني للعمل بشأن الإعاقة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة التقنية الوطنية والدولية بشأن التدريب المهني والقضايا المتعلقة
    Several key pieces of legislation are currently being drafted, including decree laws on professional training, workers' and unemployment registration, certification of professional training centres, and migrant workers. UN ويجري في الوقت الحاضر صياغة عدة تشريعات تشمل قوانين بمراسيم بشأن التدريب المهني وتسجيل العمال والبطالة وإصدار شهادات مراكز التدريب المهني والعمال المهاجرين.
    128. The Committee is concerned that, despite the constitutional mandate to ensure gender equality in the field of education, gender inequality prevails in the stereotyped choices both sexes make regarding vocational training and higher education, particularly technical education. UN 128 - وينتاب اللجنة القلق لأن الولاية الدستورية تكفل المساواة بين الجنسين في ميدان التعليم، ومع هذا، فإن انعدام المساواة بين الجنسين لا يزال قائما في الخيارات ذات الأنماط الثابتة التي يختارها الجنسان بشأن التدريب المهني والتعليم العالي ولا سيما التعليم الفني..
    MoSALVY's proclamation No 145 SLTY dated June 10, 2002 on vocational training for children working under the ground. UN :: الإعلان رقم 145 SLTY الصادر عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب المؤرخ 10حزيران/يونيه 2002 بشأن التدريب المهني للأطفال الذين يعملون سرا.
    The item concerning vocational Training and transition to active life, a clause was added on vocational training in labour contracts with minors, 16 or more years old, that do not possess the minimum schooling or any vocational training. UN وبه بند يتعلق بالتدريب المهني والانتقال إلى الحياة النشطة؛ وقد أضيف نص بشأن التدريب المهني في عقود العمل مع القصر، البالغين من العمر 16 سنة أو أكثر، ممن لم يحصلوا على القدر الأدنى من التعليم أو أي تدريب مهني.
    6 Report of the Expert Group Meeting on vocational training and Lifelong Learning of Women (EGM/VOCA/1996/1). UN )٦( تقرير اجتماع فريق الخبراء بشأن التدريب المهني والتعلم مدى الحياة للمرأة (EGM/VOCA/1996/1).
    As well, initiatives in vocational training, improvement of skills and lifelong learning, such as the 2002 European Agreement on vocational training in Agriculture, are equipping workers to adapt to changing conditions, as well as contributing to improved economic performance. UN ويجري العمل على إعداد العاملين للتكيف مع الظروف المتغيرة، مما يسهم في تحسين الأداء الاقتصادي عن طريق مبادرات في مجالات التدريب المهني وتحسين المهارات والتعلم مدى الحياة، مثل الاتفاق الأوروبي بشأن التدريب المهني في الزراعــة لعام 2002.
    (a) Federal Act on vocational training (LFPr), which entered into force in 2004; UN (أ) القانون الاتحادي بشأن التدريب المهني الذي دخل حيز النفاذ في عام 2004؛
    (a) Federal Act on vocational training (LFPr), which entered into force in 2004; UN (أ) القانون الاتحادي بشأن التدريب المهني الذي دخل حيز النفاذ في عام 2004؛
    Vocational training in Lithuania is regulated by the Law of the Republic of Lithuania on vocational training (VII - 450, Announced: Valstybės Žinios, 1997.10.30, No. 98, Publication No. 2478). UN 119- إن التدريب المهني في ليتوانيا ينظمه قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التدريب المهني (VII-450, Announced: Valstybès Zinios, 1997.10.30, No. 98, Publication No. 2478).
    The Federal Government pays special attention to this development in the Reports on vocational training that are submitted annually (cf. tables 4.2.1. to 4.2.3 in the Appendix). UN وتولى الحكومة الاتحادية اهتماما خاصا إلى هذا التطور في التقارير بشأن التدريب المهني التي تقدم سنويا (راجع الجداول 4-2-1 إلى 4-2-3 في التذييل)
    65. The Advisory Committee was informed that, in line with the Mission's policy on vocational training for national staff, the proposal for additional international posts is to ensure continuity of services in the field offices while providing a mentoring service and on-the-job training to national staff, further supported with training courses for national staff. UN 65 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن اقتراح إنشاء وظائف دولية إضافية، تماشياً مع سياسة البعثة بشأن التدريب المهني للموظفين الوطنيين، هو لكفالة استمرارية الخدمات في المكاتب الميدانية مع تقديم خدمة توجيهية وتدريب الموظفين الوطنيين على العمل، المدعوم بالإضافة إلى ذلك بدورات تدريبية للموظفين الوطنيين.
    The Committee is also concerned at the high illiteracy rates among children, the low qualifications and low numbers of teachers, the very limited pupil/teacher ratio, the insufficiency of adequate facilities, the high dropout and repetition rates, particularly of girls, the indirect school costs constituting barriers to education, the lack of information on vocational training and the type of education given in Koranic schools. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدلات الأمية في أوساط الأطفال وإزاء تدني مؤهلات المدرسين وأعدادهم ونسبة التلاميذ إلى المدرسين المحدودة للغاية ونقص المرافق المناسبة وارتفاع معدلات الانقطاع والرسوب، وبخاصة في أوساط الفتيات، ورسوم الدراسة غير المباشرة التي تعيق الالتحاق بالتعليم وقلة المعلومات بشأن التدريب المهني ونوع التعليم المقدم في الكتاتيب.
    The Committee is also concerned at the high illiteracy rates among children, the low qualifications and low numbers of teachers, the very limited pupil/teacher ratio, the insufficiency of adequate facilities, the high dropout and repetition rates, particularly of girls, the indirect school costs constituting barriers to education, the lack of information on vocational training and the type of education given in Koranic schools. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدلات الأمية في أوساط الأطفال وإزاء تدني مؤهلات المدرسين وأعدادهم ونسبة التلاميذ إلى المدرسين المحدودة للغاية ونقص المرافق المناسبة وارتفاع معدلات الانقطاع والرسوب، وبخاصة في أوساط الفتيات، ورسوم الدراسة غير المباشرة التي تعيق الالتحاق بالتعليم وقلة المعلومات بشأن التدريب المهني ونوع التعليم المقدم في الكتاتيب.
    As part of the Ministry of Youth/UNDP project on professional training and employment of youth, a training programme will be implemented in selected centres in Bissau and regions, targeting 500 young people, from June to September 2009. UN وفي إطار المشروع الذي تنفذه وزارة الشباب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التدريب المهني للشباب وتوفير فرص العمل لهم، سينفَّذ برنامج تدريبي موجّه لـ 500 شاب وسيُنفذ في مجموعة مختارة من مراكز التدريب في بيساو والمناطق في الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2009.
    Programme on professional training of school principals (legal obligation regulated in the Law Amending the Law on Secondary Education (Official Gazette of The former Yugoslav Republic of Macedonia No. 67/2004, art. 42, para. 2) and the Law Amending the Law on Primary Education (Official Gazette of The former Yugoslav Republic of Macedonia No. 63/04, art. 59, para. 2 " ). UN برنامج بشأن التدريب المهني لرؤساء المدارس (الالتزام القانوني الذي ينظمه القانون المعدل للقانون الخاص بالتعليم الثانوي (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رقم 67/2004، المادة 42، الفقرة 2) والقانون المعدل للقانون الخاص بالتعليم الابتدائي (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رقم 63/2004، المادة 59، الفقرة 2).
    128. The Committee is concerned that, despite the constitutional mandate to ensure gender equality in the field of education, gender inequality prevails in the stereotyped choices both sexes make regarding vocational training and higher education, particularly technical education. UN 128 - وينتاب اللجنة القلق لأن الولاية الدستورية تكفل المساواة بين الجنسين في ميدان التعليم، ومع هذا، فإن انعدام المساواة بين الجنسين لا يزال قائما في الخيارات ذات الأنماط الثابتة التي يختارها الجنسان بشأن التدريب المهني والتعليم العالي ولا سيما التعليم الفني..
    (b) To establish a roster of specially trained persons who can provide, on request, consultative services regarding vocational training for women, especially girls and young women, to Governments and workers' and employers' organizations, and to include data, research, training materials, programmes and institutions and plans for the dissemination of such information; UN )ب( إنشاء سجل لﻷشخاص المدربين تدريبا خاصا، الذين يستطيعون أن يقدموا، عند الطلب، خدمات استشارية بشأن التدريب المهني للنساء، ولا سيما للفتيات والشابات، الى الحكومات ومنظمات العمال ومنظمات أصحاب العمل، على أن يتضمن هذا السجل البيانات والبحوث والمواد التدريبية والبرامج والمؤسسات والخطط، تمهيدا لتعميم تلك المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more