"بشأن التشرد الداخلي في" - Translation from Arabic to English

    • on internal displacement in
        
    The availability of up-to-date information on internal displacement in the region is essential to local, regional and international advocacy efforts UN ويتسم توافر المعلومات المستكملة بشأن التشرد الداخلي في المنطقة بأهمية أساسية لجهود الدعوة المحلية والإقليمية والدولية.
    Seminar on internal displacement in the Americas UN عن الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشرد الداخلي في الأمريكتين
    Meanwhile, a number of positive normative developments took place over the past year, including the adoption of national policies on internal displacement in Afghanistan and Yemen. UN وفي غضون ذلك، حدث عدد من التطورات الإيجابية على مدى السنة الماضية، بما في ذلك اعتماد سياسات وطنية بشأن التشرد الداخلي في أفغانستان واليمن.
    The Government has established a Department for internally displaced persons affairs and has requested UNSMIL support to organize a national conference on internal displacement in Libya to help with the return of internally displaced persons. UN وأنشأت الحكومة إدارة معنية بشؤون المشردين داخليا وطلبت إلى البعثة دعم تنظيم مؤتمر وطني بشأن التشرد الداخلي في ليبيا من أجل المساعدة على عودة المشردين داخليا.
    As noted above, at the request of the Government, a workshop on internal displacement in the Sudan will be convened in conjunction with the mission, cosponsored by UNDP and the Brookings Project. UN وكما أُشير آنفا، وبناء على طلب الحكومة، ستعقد بالتزامن مع البعثة حلقة عمل بشأن التشرد الداخلي في السودان تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع مؤسسة بروكينغز.
    A permanent consultation on internal displacement in the Americas has been created by intergovernmental and non-governmental organizations to increase protection and assistance for displaced populations. UN وقد استحدثت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية نظاما للتشاور الدائم بشأن التشرد الداخلي في اﻷمريكتين بغية زيادة الحماية والمساعدة المقدمتين لجماعات المشردين.
    At the national level, work continued on the development of a national policy on internal displacement in Uganda based on the Guiding Principles. UN 17- وعلى المستوى الوطني، استمر العمل على وضع سياسة وطنية بشأن التشرد الداخلي في أوغندا بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية.
    32. In the course of the mission, the lack of detailed information on internal displacement in Burundi, beyond global figures and location, was highlighted. UN 32- وخلال فترة البعثة، تم التأكيد على عدم وجود معلومات مفصلة بشأن التشرد الداخلي في بوروندي تتجاوز الأرقام والمواقع العامة.
    In addition, a Permanent Consultation on internal displacement in the Americas has been created by intergovernmental and non-governmental organizations to undertake missions to different countries, in an effort to increase protection and assistance for displaced populations. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت استشارة دائمة بشأن التشرد الداخلي في اﻷمريكتين من جانب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية للاضطلاع ببعثات إلى بلدان مختلفة سعياً لزيادة حماية ومساعدة السكان المشردين.
    In April 2002, a seminar on internal displacement in the Russian Federation was co-sponsored with the Institute of State and Law of the Russian Academy of Sciences and the Partnership on Migration. UN وفي نيسان/أبريل 2002، اشترك في رعاية حلقة دراسية بشأن التشرد الداخلي في الاتحاد الروسي مع معهد الدولة والقانون التابع للأكاديمية الروسية للعلوم وهيئة الشراكة المعنية بالهجرة.
    28. In 1998 the Representative co-sponsored with OAU a seminar on internal displacement in Africa, which recommended the wide dissemination of the Principles. UN 28 - وفي عام 1998، اشترك ممثل الأمين العام مع منظمة الوحدة الأفريقية في رعاية حلقة دراسية بشأن التشرد الداخلي في أفريقيا أوصت بنشر المبادئ التوجيهية على نطاق واسع.
    The Commission will also have the report of the seminar on internal displacement in Indonesia (E/CN.4/2002/95/Add.3). UN كما سيعرض على اللجنة تقرير الحلقة الدراسية بشأن التشرد الداخلي في إندونيسيا (E/CN.4/2002/95/Add.3).
    The Representative also raised one of the main recommendations emerging from the conference: the longer term possibility of adopting a protocol on internal displacement in the West African subregion, to complement the ongoing work of the African Union to develop a protocol for the continent. D. Council of Europe UN كما أثار الممثل إحدى التوصيات الرئيسية المنبثقة عن المؤتمر، وهي: الاحتمال الطويل الأمد لاعتماد بروتوكول بشأن التشرد الداخلي في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا، وذلك لتكملة الأعمال الجارية التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي في سبيل وضع بروتوكول من أجل القارة.
    VII. Other activities A. Conferences 65. In December 2005, the Representative addressed a national forum on internal displacement in the Philippines, organized by its Commission on Human Rights and the NGO Balay. UN 65 - في كانون الأول/ديسمبر 2005، تحدث ممثل الأمين العام أمام محفل دولي بشأن التشرد الداخلي في الفلبين، وهو محفل من إعداد اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان ومنظمة بالاي غير الحكومية.
    The organization of a regional seminar on internal displacement in the Americas had been an initiative agreed to during the Representative's mission to Mexico in 2002 (E/CN.4/2003/86/Add.3). UN وجاء تنظيم الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشرد الداخلي في الأمريكتين، كمبادرة اتُفق عليها أثناء البعثة التي اضطلع بها الممثل إلى المكسيك في عام 2002 (الوثيقة E/CN.4/2003/86/Add.3).
    The Representative and the Project have been exploring the possibility of convening a regional conference on internal displacement in South Asia and with the Southern African Development Community (SADC) in the upcoming year. UN 42- ويقوم ممثل الأمين العام والمشروع باستكشاف إمكانية عقد مؤتمر إقليمي بشأن التشرد الداخلي في جنوب آسيا، وبالاشتراك مع المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في السنة المقبلة.
    The US Committee for Refugees is taking the lead in organizing the workshop on internal displacement in the Americas, to be held in Bogota from 28 to 30 May 1999 and co-sponsored by the Brookings Institution Project and a local organization. UN وتتولى لجنة الولايات المتحدة للاجئين القيادة في تنظيم الدورة التدريبية بشأن التشرد الداخلي في الأمريكتين، التي ستعقد في بوغوتا في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 1999 والتي يشارك في رعايتها مشروع مؤسسة بروكينز ومنظمة محلية.
    In September 2001, the Committee held a seminar in Geneva on internal displacement in Europe and the application of the Guiding Principles, cohosted by the Representative, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the BrookingsCUNY Project on Internal Displacement. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، عقدت اللجنة المعنية بالهجرة واللاجئين والديموغرافيا حلقة دراسية في جنيف بشأن التشرد الداخلي في أوروبا وتطبيق المبادئ التوجيهية، وشارك في استضافة هذه الحلقة ممثل الأمين العام، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومشروع مؤسسة بروكينغز - جامعة مدينة نيويورك للتشرد الداخلي.
    Although the document incorporated a number of the recommendations of the Representative and of the Permanent Consultation on internal displacement in the Americas (CPDIA), the programme suffered from a number of structural problems, in particular, as the authorities acknowledged, " difficulties with inter-institutional management and coordination, information, and funding " . UN ورغم أن الوثيقة تضمنت عدداً من توصيات الممثل وتوصيات الهيئة الدائمة للتشاور بشأن التشرد الداخلي في الأمريكتين، إلا أن عدداً من العيوب الهيكلية شاب هذا البرنامج، وخاصة ما اعترفت به السلطات من وجود " صعاب في أعمال الإدارة والتنسيق والإعلام والتمويل فيما بين المؤسسات " (13).
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Commission on Human Rights the report of his former Representative on internally displaced persons, Francis M. Deng, concerning the Regional Seminar on internal displacement in the Americas, submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2003/51. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير ممثله السابق المعني بالمشردين داخلياً، فرانسيس م. دنغ، عن الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشرد الداخلي في الأمريكتين، المقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/51.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more