"بشأن التطورات السياسية في" - Translation from Arabic to English

    • on political developments in
        
    • on the political developments in
        
    :: Daily and weekly reports to the international community on political developments in Kosovo UN :: تقديم تقارير يومية وأسبوعية للمجتمع الدولي بشأن التطورات السياسية في كوسوفو
    Daily and weekly reports to the international community on political developments in Kosovo UN تقديم تقارير يومية وأسبوعية للمجتمع الدولي بشأن التطورات السياسية في كوسوفو
    :: Daily and weekly reports to the international community, including OSCE and United Nations agencies in Kosovo, on political developments in Kosovo UN :: تقديم تقارير يومية وأسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووكالات الأمم المتحدة في كوسوفو بشأن التطورات السياسية في كوسوفو
    The meeting also was briefed by the Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau, Joseph Mutaboba, on the political developments in the country. UN واستمع المجتمعون أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، جوزيف موتابوبا، بشأن التطورات السياسية في البلد.
    Moreover, the European Union turned a deaf ear to reports on the political developments in the country and the peace efforts of the Government. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يعر الاتحاد اﻷوروبي اهتماما لما قدم من تقارير بشأن التطورات السياسية في البلد وجهود السلام التي تبذلها الحكومة.
    Those meetings aim at sharing information and perspectives on political developments in the respective mission areas and their regional impact. UN وتهدف هذه الاجتماعات إلى تبادل المعلومات والمنظورات بشأن التطورات السياسية في كل منطقة من مناطق البعثات وبشأن تأثيرها على الصعيد الإقليمي.
    Those meetings have been instrumental for the sharing of information and perspectives on political developments in the respective mission areas and their regional impact on peace, security and stability. UN وكانت هذه الاجتماعات أساسية في تبادل المعلومات ووجهات النظر بشأن التطورات السياسية في مناطق تواجد البعثات وأثرها الإقليمي على السلام والأمن والاستقرار.
    " The Security Council is gravely concerned at recent information on political developments in Burundi. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن القلق البالغ إزاء المعلومات التي وردت مؤخرا بشأن التطورات السياسية في بوروندي.
    “The Security Council is gravely concerned at recent information on political developments in Burundi. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن القلق البالغ إزاء المعلومات التي وردت مؤخرا بشأن التطورات السياسية في بوروندي.
    In support of his mandate, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat closely coordinate policy initiatives and provide guidance and periodic updates on political developments in the region and on the situation on the ground, as well as political analysis and advice. UN ودعما لولايته، تقوم إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة بالتنسيق الوثيق للمبادرات السياسية وبتقديم التوجيه والمستجدات الدورية بشأن التطورات السياسية في المنطقة وبشأن الحالة في الميدان، فضلا عن التحليلات السياسية والمشورة.
    34. The UNMIBH Civil Affairs Unit continues to cooperation with IPTF in implementing the mandate of policy reform and restructuring by providing advice on political developments in the country. UN ٣٤ - وتواصل وحدة الشؤون المدنية في البعثة التعاون مع قوة الشرطة الدولية في تنفيذ الولاية المتصلة بإصلاح جهاز الشرطة وإعادة تنظيم هيكله، عن طريق تقديم مشورة بشأن التطورات السياسية في البلاد.
    In the context of the reconfiguration of the Mission, the Belgrade Office is now presented as a stand-alone and separate organizational unit and will perform liaison and coordination functions and report on political developments in Serbia and Montenegro that are relevant to regional stability and the mandate of the Mission. UN وفي سياق إعادة تنظيم البعثة أصبح مكتب بلغراد الآن وحدة تنظيمية مستقلة وقائمة بذاتها تتولى وظائف الاتصال والتنسيق وتقديم التقارير بشأن التطورات السياسية في صربيا والجبل الأسود التي تتصل بالاستقرار الإقليمي وبولاية البعثة.
    46. During the reporting period, UNAMID was able to establish contact with its interlocutors and engaged with them on political developments in Darfur. UN 46 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكنت العملية المختلطة من الاتصال بمخاطبيها وتحاورت معهم بشأن التطورات السياسية في دارفور.
    12. The requirements under this heading were limited to the services of two media analysts to conduct research on political developments in the country and to the purchase of materials and supplies, resulting in lower costs than budgeted. UN 12 - اقتصرت الاحتياجات في إطار هذا البند على خدمات اثنين من خبراء التحليل الإعلامي لإجراء بحث بشأن التطورات السياسية في البلد، وشراء بعض المواد واللوازم، مما أدى إلى انخفاض التكاليف عن المخصص المدرج في الميزانية.
    On 21 January, my Special Representative briefed the regional directors on political developments in the region, in particular on the progress made in Guinea, as well as on the implementation plan for the United Nations integrated strategy for the Sahel and the meeting of the steering committee for implementation of the strategy. UN ففي 21 كانون الثاني/يناير، قدم ممثلي الخاص إحاطة إلى المديرين الإقليميين بشأن التطورات السياسية في المنطقة، لا سيما التقدم المحرز في غينيا، وبشأن خطة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل واجتماع لجنة التوجيه لتنفيذ الاستراتيجية.
    27. The Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur, Ibrahim Gambari, gave a briefing on political developments in Darfur, the forthcoming Darfur peace process consultations, the security situation and humanitarian access. UN 27 - قدم الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمعني بدارفور، إبراهيم غمباري، إحاطة بشأن التطورات السياسية في دارفور، والمشاورات المقبلة بشأن عملية سلام دارفور، والحالة الأمنية، ووصول المساعدات الإنسانية.
    Members of the Security Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, on the political developments in Bougainville, Papua New Guinea. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية قدمها دانيلو ترك الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن التطورات السياسية في بوغينفيل، بابوا غينيا الجديدة.
    :: Weekly reports on the political developments in governorates aimed at monitoring the progress in national reconciliation and settlement of disputed boundaries UN :: تقديم تقارير أسبوعية بشأن التطورات السياسية في المحافظات بهدف رصد التقدم المحرز في مجال المصالحة الوطنية وتسوية الحدود المتنازع عليها
    Members of the Security Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, on the political developments in Bougainville, Papua New Guinea. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من دانيلو ترك، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن التطورات السياسية في بوغينفيل، بابوا غينيا الجديدة.
    On 14 March, the Council was briefed by the Acting Special Representative of the Secretary-General, Abou Moussa, and the High Representative for the elections, Gérard Stoudmann, on the political developments in Côte d'Ivoire, in particular the Ouagadougou Agreement concluded by President Laurent Gbagbo and Mr. Guillaume Soro on 4 March 2007. UN في 14 آذار/مارس، قُدمت إحاطة إلى المجلس من قبل نائب الممثل الخاص للأمين العام، أبو موسى، والممثل السامي للانتخابات غيرارد ستودمان، بشأن التطورات السياسية في كوت ديفوار، وخاصة اتفاق أواغادوغو الذي أبرم بين الرئيس لورنت غباغبو والسيد غييوم سورو في 4 آذار/مارس 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more