"بشأن التعدين" - Translation from Arabic to English

    • on mining
        
    Both ASEAN and APEC had made important political declarations on mining. UN وأصدرت كلتا الرابطتين إعلانا سياسيا هاما بشأن التعدين.
    During the session, delegates reviewed the results of an extensive survey conducted by the Forum on mining in developing countries. UN واستعرض المندوبون خلال الدورة نتائج دراسة استقصائية مكثّفة أجراها المنتدى بشأن التعدين في البلدان النامية.
    In addition members submitted national reports on mining for the UNCSD 2010 meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الأعضاء تقارير وطنية بشأن التعدين لاجتماع اللجنة لعام 2010.
    A project on mining and metals (ICMM) - on the challenge of mineral resource endowments - was implemented; UN تنفيذ مشروع بشأن التعدين والفلزات تناول التحديات المتصلة بثروات الموارد المعدنية؛
    Expert group meeting on mining and sustainable development UN اجتماع فريق الخبراء بشأن التعدين والتنمية المستدامة
    6 high-level meetings on mining held with the participation of the Ministers of Finance, Internal Affairs, Mineral Resources, the World Bank, IMF and other donor partners UN :: عقد 6 اجتماعات رفيعة المستوى بشأن التعدين بمشاركة وزراء المالية والداخلية والموارد المعدنية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وجهات شريكة مانحة أخرى
    51. The International Council on mining and Metals has issued guidance on mining and indigenous peoples. UN 51 - وقد أصدر المجلس الدولي للتعدين والمعادن توجيهات بشأن التعدين والشعوب الأصلية والتعدين.
    :: Spoke at the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development side event on mining, 3 May 2010 UN :: وتكلمت في التظاهرة التي نظمت بشأن التعدين موازاةً للدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة، 4 أيار/مايو 2010
    In 1997, the Department participated in the Washington Roundtable on Mining: the Next 25 Years, which was convened by the World Bank. UN وفي عام ١٩٩٧، شاركت اﻹدارة في " اجتماع المائدة المستديرة بواشنطن بشأن التعدين: الخمس والعشرون سنة القادمة " التي عقدها البنك الدولي.
    Act No. 51/1988 Coll. on mining, Explosives and the State Mining Administration as amended, in conjunction with Decree No. 71/1988 Coll. on Explosives as amended. UN أولا - القانون رقم 51/1988 بشأن التعدين والمتفجرات وإدارة التعدين الحكومية بصيغته المعدلة، بالاقتران مع المرسوم رقم 71/1988 بشأن المتفجرات بصيغته المعدلة.
    40. The Special Rapporteur was in Jokkmokk, Sweden, in June 2012, where he participated in a conference on mining and other natural resource extraction in Sápmi, the Sami territory that traverses the northern parts of Finland, Norway, the Russian Federation and Sweden. UN 40- وذهب المقرر الخاص في حزيران/يونيه 2012 إلى جوكموك في السويد حيث شارك في مؤتمر بشأن التعدين وغير ذلك من أنشطة استخراج الموارد الطبيعية في إقليم سابمي لشعب صامي العابر للمناطق الشمالية لفنلندا والنرويج والاتحاد الروسي والسويد.
    46. In the Caribbean region, comprehensive and enforceable national policies on mining exist in very few small island developing States. UN 46 - وفي منطقة البحر الكاريبي، لا توجد سياسات وطنية بشأن التعدين تتسم بالشمول وقابلية الإنفاذ إلا في القليل جدا من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In response to a question, the Secretary-General of the Authority noted that rules and regulations on mining in the continental shelf beyond 200 nautical miles were being made progressively available to all coastal States, and that further seminars would be conducted in 2013 and 2014. UN وردا على أحد الأسئلة، ذكر الأمين العام للسلطة أن القواعد والأنظمة بشأن التعدين في الجرف القاري وراء 200 ميل بحري أصبحت متاحة تدريجيا لجميع الدول الساحلية، وستعقد حلقات دراسية أخرى في العامين 2013 و 2014.
    43/ See, for example, the Berlin Guidelines adopted by the International Round-table on mining and the Environment (Berlin, June 1991) (E/C.7/1993/10, annex I). UN )٤٣( انظر مثلا " مبادئ برلين التوجيهية " التي اعتمدها اجتماع المائدة المستديرة بشأن التعدين والبيئة )برلين، حزيران/يونيه ١٩٩١( E/C.7/1993/10)، المرفق اﻷول(.
    44. In collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP), UNDP, UNIDO, the ILO and the Southern African Development Community, ECA developed a comprehensive five-year implementation plan on mining for the subregion. UN 44 - ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومنظمة العمل الدولية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، خطة تنفيذية خمسية شاملة بشأن التعدين في المنطقة دون الإقليمية.
    UNIDO also released the World Statistics on mining and Utilities 2010, two methodological publications to address the needs of national statistical organizations in data collection and processing and a new electronic data product on manufacturing value added (MVA) and related indicators, known as the MVA Explorer. UN وأصدرت اليونيدو أيضاً منشور الإحصاءات العالمية بشأن التعدين والمرافق العامّة لعام 2010، ومنشورين منهجيين لتلبية احتياجات المنظمات الإحصائية الوطنية في جمع البيانات ومعالجتها، ومنتج إلكتروني جديد من البيانات بشأن القيمة المضافة الصناعية والمؤشرات ذات الصلة، يحمل اسم " MVA Explorer " .
    56. At its 7th (parallel) and 8th (parallel) meetings, on 5 and 6 May, the Commission held thematic discussions on mining. UN 56 - وفي الجلستين السابعة (الموازية) والثامنة (الموازية)، المعقودتين في 5 و 6 أيار/مايو، عقدت اللجنة مناقشات مواضيعية بشأن التعدين.
    :: World Conservation Union-International Council on mining and Metals, Report of the Roundtable on mining and Indigenous Peoples Issues (2005), available at cmsdata.iucn.org/downloads/roundtable_20report_20eng_20final UN :: الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة - المجلس الدولي للتعدين والفلزات، تقرير اجتماع المائدة المستديرة بشأن التعدين وقضايا الشعوب الأصلية (2005)، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي:
    The Council also: co-sponsors one or more NGO parallel events annually at the Commission on the Status of Women; responded to the call issued at the eighteenth session of the Commission in Sustainable Development for input from major groups for the report to the Secretary-General on mining by obtaining information from NGOs in Peru and India. UN كما قام المجلس بما يلي: المشاركة في رعاية مناسبة أو أكثر سنويا من المناسبات الموازية للمنظمات غير الحكومية في لجنة وضع المرأة؛ والاستجابة للدعوة الصادرة في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة من أجل مدخلات المجموعات الرئيسية للتقرير المقدم إلى الأمين العام بشأن التعدين عن طريق الحصول على معلومات من المنظمات غير الحكومية في بيرو والهند.
    There are typical cases of lack of consistency between indigenous legislation and various sectoral laws (on mining, water, fishing, forests, etc.), whose application could seriously affect the rights of indigenous communities in, for example, Chile and the Philippines. UN ففي شيلي والفلبين مثلاً حالات نموذجية لا يتسق فيها تشريع السكان الأصليين مع قوانين القطاعات المختلفة (بشأن التعدين والمياه والصيد والغابات، إلخ)، وهو ما يمكن أن يسفر عند التطبيق عن المساس جدياً بحقوق جماعات السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more