"بشأن التمييز العنصري في" - Translation from Arabic to English

    • on racial discrimination in
        
    • regard to racial discrimination in
        
    • on the prevention of racial discrimination in
        
    General provision on racial discrimination in the State party's legislation UN اعتماد حكم عام بشأن التمييز العنصري في تشريع الدولة الطرف
    General provision on racial discrimination in the State party's legislation UN اعتماد حكم عام بشأن التمييز العنصري في تشريع الدولة الطرف
    To date the questionnaires and results of the survey on racial discrimination in the Organization which OHRM had undertaken to conduct in 1996 had not yet been made available to the Committee. UN ولم تتح لاطلاع اللجنة حتى اﻵن الاستبيانات ونتائج الدراسة الاستقصائية التي اضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية بإجرائها في عام ١٩٩٦ بشأن التمييز العنصري في المنظمة.
    In addition, the Committee decided to entrust Mr. de Gouttes with the task of drafting a new general recommendation on racial discrimination in the administration of justice, to be discussed at that session. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة أن تعهد إلى السيد دي غوت بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التمييز العنصري في إقامة العدل لمناقشتها في تلك الدورة.
    The Committee requests the State party to provide it with information on the outcome of the case pending before the National Commission for the Promotion of Equality with regard to racial discrimination in renting private accommodation. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها في تقريرها الدوري المقبل بمعلومات عن مآل القضية المعروضة على اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بشأن التمييز العنصري في استئجار المساكن الخاصة.
    In the light of its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee urges the State party in its national legal system to recognize the indigenous legal system and to ensure respect for, and recognition of, the traditional systems of justice of indigenous peoples, in conformity with international human rights law. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 31 المعتمَدة في عام 2005 بشأن التمييز العنصري في إدارة وسير عمل القضاء الجنائي، أن تدمج النظام القانوني للشعوب الأصلية في النظام القانوني الوطني، وأن تحترم نُظُم العدالة التقليدية للشعوب الأصلية، وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Government recognized the importance of the question of the travelling people, and the consultative document published by the Secretary of State for Northern Ireland indicated that proposals had been made to consider such persons as belonging to an ethnic group and to take them into account in any bill on racial discrimination in Northern Ireland. UN وتسلم الحكومة بأهمية مسألة الغجر؛ وتبين الوثيقة الاستشارية التي نشرها وزير الدولة لشؤون أيرلندا الشمالية أنه قدمت فعلا مقترحات تدعو الى اعتبار هؤلاء اﻷشخاص منتمين الى فئة إثنية والى وضعهم في الحسبان عند سن أي قانون بشأن التمييز العنصري في أيرلندا الشمالية.
    It expressed concern at the absence of legislation on racial discrimination in the civil and administrative fields and noted the absence of provisions declaring illegal and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination. UN وأعربت عن الانشغال إزاء عدم وجود تشريع بشأن التمييز العنصري في الميدانين المدني والإداري(27). وأشارت إلى عدم وجود أحكام تنص على حظر وعدم مشروعية المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه(28).
    The Head of Delegation indicated that, while there is no specific legislation on racial discrimination in Barbados, the Constitution guarantees against it. UN 73- وأشار رئيس الوفد إلى أنه بالرغم من عدم وجود تشريع محدد بشأن التمييز العنصري في بربادوس، فإن الدستور يكفل مكافحة التمييز.
    401. The Committee notes the absence of information on court cases on racial discrimination in the State party (art. 6). UN 401- وتلاحظ اللجنة عدم وجود معلومات بشأن قضايا معروضة على محاكم بشأن التمييز العنصري في الدولة الطرف (المادة 6).
    At its sixtyfifth session, the Committee decided to entrust Mr. de Gouttes with the task of drafting a new general recommendation on racial discrimination in the administration of justice. UN 460- قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والستين، أن تكلف السيد دي غوت بمهمة صياغة مشروع توصية عامة جديدة بشأن التمييز العنصري في مجال إقامة العدل.
    15. Cyprus highlighted the important legislation enacted to harmonize national law with the directives on racial discrimination in the field of employment of the Council of the European Union. UN 15 - أبرزت قبرص التشريع المهم الذي سنته لمواءمة القانون الوطني مع الأوامر التوجيهية لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن التمييز العنصري في ميدان العمالة.
    While noting that article 13 of the Constitution prohibits racial discrimination and that article 9 of the Constitution ensures that State organs must ensure equality, the Committee is concerned about the absence of specific legislation on racial discrimination in the State party (arts. 1 and 2). UN 345- وإذ تلاحظ اللجنة أن المادة 13 من الدستور تحظر التمييز العنصري وأن المادة 9 منه تنص على أنه يتعين على هيئات الدولة كفالة المساواة، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تشريع محدد بشأن التمييز العنصري في الدولة الطرف (المادتان 1 و2).
    304. While the Committee acknowledges the recent progress made by the State party in the adoption of new legislation, the Committee remains concerned about the absence of legislation and regulations on racial discrimination in the civil and administrative fields (art. 2 (1) (d)). UN 304- وفي حين أن اللجنة تسلم بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في الآونة الأخيرة والذي يتمثل في وضع تشريع جديد، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم وجود تشريع ولوائح بشأن التمييز العنصري في الميدانين المدني والإداري (المادة 2(1) و(د)).
    On 24 May, and in association with the Vice-Presidency of the Republic and the Office in Colombia of OHCHR, representatives of the presidential programme for the formulation of strategies and actions for the holistic development of the Afro-Colombian population held a forum of experts on racial discrimination in Colombia. UN وفي 24 أيار/مايو، وبالتعاون مع مكتب نائب رئيس الجمهورية ومكتب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا، عقد ممثلون عن البرنامج الرئاسي لصياغة استراتيجيات وإجراءات لتحقيق التنمية الشاملة لسكان كولومبيا المنحدرين من أصل أفريقي، منتدى للخبراء بشأن التمييز العنصري في كولومبيا.
    The Committee requests the State party to provide it with information on the outcome of the case pending before the National Commission for the Promotion of Equality with regard to racial discrimination in renting private accommodation. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها في تقريرها الدوري المقبل بمعلومات عن مآل القضية المعروضة على اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بشأن التمييز العنصري في استئجار المساكن الخاصة.
    Referring to its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee invites the State party to provide more detailed information on the content of the complaints and decisions rendered by the courts related to racial discrimination. UN إن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن مضمون الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري والقرارات التي اتخذتها المحاكم بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more