"بشأن التنسيق بين" - Translation from Arabic to English

    • on coordination between
        
    • on coordination among
        
    • on the coordination of
        
    • the harmonization of the
        
    • regarding coordination between
        
    • about the coordination between
        
    The representative of the United States said that further study on coordination between the protocols was important. UN وقال ممثل الولايات المتحدة بأن من المهم القيام بالمزيد من الدراسة بشأن التنسيق بين البروتوكولين.
    The ambiguities of such a decision have been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. UN وكانت أوجه الغموض في هذا القرار مصدر مناقشات متطاولة بشأن التنسيق بين شتى الوكالات والبرامج على مستوى التنفيذ.
    Working agreements on coordination between such bodies and law enforcement agencies were often lacking; UN وغالبا ما لا توجد اتفاقات عمل بشأن التنسيق بين تلك الهيئات وأجهزة إنفاذ القوانين؛
    General observations on coordination among the United Nations specialized agencies and the International Atomic Energy Agency UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Regarding the question of China on the coordination of the different bodies, the delegation noted that coordination is the responsibility of the Ministry of Justice and Human Rights. UN وفيما يتعلق بسؤال وفد الصين بشأن التنسيق بين الهيئات المختلفة، أفاد الوفد بأن التنسيق من مسؤولية وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Progress in the harmonization of the working methods of treaty bodies UN بـــاء - التقدم المحرز بشأن التنسيق بين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    II.29. The Advisory Committee requested additional information regarding coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs, especially regarding operations in the same area. II.30. UN ثانيا - ٢٩ وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وخاصة فيما يتعلق بالعمليات الجارية في المنطقة ذاتها.
    Several delegations expressed concern about the coordination between the offices of the two secretariats, as called for in the Committee's recommendation contained in paragraph 371 of its report on its fiftieth session (A/65/16). UN وأعربت عدة وفود عن قلقها بشأن التنسيق بين مكاتب الأمانتين، حسبما دعت إليه اللجنة في توصيتها الواردة في الفقرة 371 من تقريرها عن دورتها الخمسين (A/65/16).
    The interpretation of these respective mandates has, however, been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. UN بيد أن تفسير ولايتيهما كان مصدر مناقشات مطولة بشأن التنسيق بين الوكالات والبرامج المختلفة على الصعيد التنفيذي.
    The ambiguities of such a decision have been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. UN وكانت أوجه الغموض في هذا القرار مصدر مناقشات متطاولة بشأن التنسيق بين شتى الوكالات والبرامج على مستوى التنفيذ.
    Advising on coordination between the platform and other relevant institutions; UN ' 9` إسداء المشورة بشأن التنسيق بين المنبر والمؤسسات المعنية الأخرى؛
    A bill on coordination between indigenous and ordinary justice systems had been drafted, and training was provided to civil servants to change racist attitudes and behaviour. UN وأضاف أنه تم إعداد مشروع قانون بشأن التنسيق بين نظام العدالة الخاص بالشعوب الأصلية ونظام العدالة العادي ويجري تدريب الموظفين المدنيين من أجل تغيير مواقفهم العنصرية وسلوكهم العنصري.
    At the same time, there had been occasional discussions on coordination between the Special Committee and other working groups dealing with the reform of the Organization. UN وفي الوقت نفسه تجري مناقشات بين الحين والحين بشأن التنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى التي تتناول إصلاح المنظمة.
    Recalling the observations of the Advisory Committee and OIOS on coordination between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, his delegation believed that clear criteria and a transparent decision-making mechanism should be established to choose the lead department for special political missions. UN وبعد التذكير بالملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التنسيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، أعرب عن اعتقاد وفده بأنه ينبغي وضع معايير واضحة وآلية شفافة لاتخاذ القرارات من أجل اختيار الإدارة المسؤولة عن البعثات السياسية الخاصة.
    Following those informal consultations, the preparatory segment decided to forward an amended version of the draft decision on coordination between the Ozone Secretariat and the Secretariat of the International Plant Protection Convention to the high-level segment for approval. UN 86 - وفي أعقاب هذه المشاورات غير الرسمية، قرر الجزء التحضيري إحالة نسخة معدلة من مشروع المقرر بشأن التنسيق بين أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    Advising the plenary on coordination between the platform and other relevant institutions; UN (ح) تقديم المشورة إلى الاجتماع العام بشأن التنسيق بين المنبر والمؤسسات الأخرى ذات الصلة؛
    (h) Advising the Plenary on coordination between the Platform and other relevant institutions; UN (ح) تقديم المشورة إلى الاجتماع العام بشأن التنسيق بين المنبر والمؤسسات الأخرى ذات الصلة؛
    General observations on coordination among the United Nations specialized agencies and the International Atomic Energy Agency UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    An analysis of factors that support or inhibit coordination on gender mainstreaming and women's empowerment is being prepared by UNIFEM, whose East African regional office commissioned a study on coordination among United Nations agencies on gender issues in 1997. G. Obstacles UN ويعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تحليلا للعوامل التي تسهل أو تعوق التنسيق في مجال تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين وتمكين المرأة، وأصدر المكتب الإقليمي للصندوق في شرق أفريقيا في عام 1997 تكليفا بإجراء دراسة بشأن التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في مجال القضايا الجنسانية.
    Regarding the question of China on the coordination of the different bodies, the delegation noted that coordination is the responsibility of the Ministry of Justice and Human Rights. UN وفيما يتعلق بسؤال وفد الصين بشأن التنسيق بين الهيئات المختلفة، أفاد الوفد بأن التنسيق من مسؤولية وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    B. Progress in the harmonization of the working methods of treaty bodies UN باء - التقدم المحرز بشأن التنسيق بين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    II.29. The Advisory Committee requested additional information regarding coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs, especially regarding operations in the same area. II.30. UN ثانيا - ٢٩ وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وخاصة فيما يتعلق بالعمليات الجارية في المنطقة ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more