"بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • on economic development in Africa
        
    • EDA
        
    • for economic development in Africa
        
    It was normal that the conclusions of its reports, including the 2005 report on economic development in Africa, had met with both agreement and disagreement from the different delegations. UN وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    It was normal that the conclusions of its reports, including this year's report on economic development in Africa, met with both agreement and disagreement from the different delegations. UN وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير هذه السنة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    It was normal that the conclusions of its reports, including the 2005 report on economic development in Africa, had met with both agreement and disagreement from the different delegations. UN وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    The 2006 EDA report would address some of these and related issues. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    The 2006 EDA report would address some of these and related issues. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    5. The opinion was expressed that the document before the Committee reflected an optimistic outlook for economic development in Africa. UN 5 - وكان هناك من رأى أن الوثيقة المعروضة أمام اللجنة تتضمن نظرة متفائلة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    The UNCTAD report on economic development in Africa provided a pertinent analysis of the causes of this growing poverty. UN وقد وفر تقرير الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا تحليلاً ذا صلة بأسباب هذا الفقر المتنامي.
    Previous reports by the UNCTAD secretariat on economic development in Africa have examined in some detail the steps that need to be taken in the trading system and in international development finance cooperation to create the requisite external conditions for sustained and rapid growth in SSA. UN إن التقارير السابقة المقدمة من أمانة الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا قد بحثت بشيء من التفصيل الخطوات التي يتعين اتخاذها في النظام التجاري وفي مجال التعاون الدولي بشأن تمويل التنمية بغية تهيئة الأوضاع الخارجية المطلوبة لتحقيق النمو المطرد والسريع في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The 2008 report on Economic Development in Africa: Export Performance after Trade Liberalization - Some Patterns and Policy Perspectives will be presented to the Board. UN 15- سيُعرض على المجلس تقرير عام 2008 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا: الأداء التصديري بعد تحرير التجارة - بعض الأنماط والرؤى السياساتية.
    The UNCTAD secretariat's report on economic development in Africa was right to stress the importance of education and health care, but it was also necessary to recognize that development efforts could not bear fruit without security and the consolidation of peace, an issue that deserved more attention in the future work of the secretariat. UN وقال إن التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا محق في التشديد على أهمية التعليم والرعاية الصحية، ولكنه من الضروري أيضا الاعتراف بأن الجهود الإنمائية لا يمكن أن تؤتي ثمارها دون توفر الأمن وتوطيد السلم، وهي مسألة تستحق المزيد من الاهتمام في العمل المقبل للأمانة.
    The representative of the African Union said that the secretariat's report on economic development in Africa offered an alternative perspective on the policies advocated by the international financial institutions. UN 169- وقال المتحدث باسم الاتحاد الأفريقي إن تقرير الأمانة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا يوفر منظوراً بديلاً فيما يتصل بالسياسات التي تدعو إليها المؤسسات المالية الدولية.
    With respect to section C1(ii), which deals with debt relief, UNCTAD has been calling for wider and faster debt relief in the context of the heavily indebted poor countries (HIPCs) and is devoting the 2004 edition of the report on economic development in Africa to the question of debt sustainability. UN وفيما يتعلق بالفرع جيم-1`2`، الذي يتناول تخفيف عبء الديون، ما برح الأونكتاد يدعو إلى توسيع نطاق عملية تخفيف عبء الديون وإلى تسريع خطاها في البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، وهو يكرس تقرير عام 2004 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا لمسألة تأمين القدرة على تحمل الديون.
    We note with interest that the latest report of the United Nations Conference on Trade and Development on economic development in Africa in 2009, released in July (UNCTAD/ALDC/AFRICA/2009), recommends that Africa deepen regional economic integration initiatives as a means of building stronger and more resilient economies. UN ونلاحظ مع الاهتمام أن التقرير الأخير لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا عام 2009، الذي صدر في تموز/يوليه، يوصي بأن تعمِّق أفريقيا مبادرات التكامل الاقتصادي الإقليمي كوسيلة لبناء اقتصادات أكثر قوة ومرونة.
    In 2004, the report on economic development in Africa will focus on the question of debt sustainability arising from paragraphs 16 and 28 of the São Paulo Consensus and corresponding to NEPAD's Capital Flows Initiative, section C1(ii). UN 15- وفي عام 2004 سيُركّز التقرير بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا على مسألة القدرة على تحمّل الديون الناشئة عن الفقرتين 16 و28 من توافق آراء ساو باولو والتي تُقابل الفرع جيم 1`2` من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (مبادرة تدفقات رؤوس الأموال).
    The crucial issue of mobilizing domestic resources for development would be the subject of the 2007 EDA report. UN وأوضح أن المسألة الحاسمة المتمثلة في تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية سوف تكون موضوع تقرير عام 2007 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    The crucial issue of mobilizing domestic resources for development would be the subject of the 2007 EDA report. UN وأوضح أن المسألة الحاسمة المتمثلة في تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية سوف تكون موضوع تقرير عام 2007 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    The Special Coordinator for Africa said that the report before the Board was self-explanatory and that he would deal with new developments that had occurred since the report's completion, focusing mainly on the forthcoming 2006 Economic Development in Africa (EDA) report. UN 3- وقال المنسق الخاص لأفريقيا إن التقرير المعروض على المجلس واضح بذاته ولذلك فإنه سيتناول التطورات الجديدة التي حدثت منذ إنجاز هذا التقرير، مع التركيز بصورة رئيسية على تقرير عام 2006 الذي سيصدر قريباً بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    The Special Coordinator for Africa said that the report before the Board was self-explanatory and that he would deal with new developments that had occurred since the report's completion, focusing mainly on the forthcoming 2006 Economic Development in Africa (EDA) report. UN 3 - وقال المنسق الخاص لأفريقيا إن التقرير المعروض على المجلس واضح بذاته ولذلك فإنه سيتناول التطورات الجديدة التي حدثت منذ إنجاز هذا التقرير، مع التركيز بصورة رئيسية على تقرير عام 2006 الذي سيصدر قريباً بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    UNCTAD's 2005 EDA report on rethinking the role of FDI should be replicated for other developing regions like Latin America and Asia, with emphasis on the impact of FDI on economic development. UN 5 - وأشار إلى التقرير الذي أعده الأونكتاد في عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا والذي يركز فيه على إعادة التفكير في دور الاستثمار الأجنبي المباشر فقال إنه ينبغي إعداد تقارير مماثلة فيما يتصل بمناطق نامية أخرى مثل أمريكا اللاتينية وآسيا، مع التشديد على تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الاقتصادية.
    254. The opinion was expressed that the document before the Committee reflected an optimistic outlook for economic development in Africa. UN 254 - وكان هناك من رأى أن الوثيقة المعروضة أمام اللجنة تتضمن نظرة متفائلة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more