"بشأن التوصيات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • on the recommendations concerning
        
    • on recommendations on
        
    • on recommendations for
        
    • on recommendations regarding
        
    • regarding recommendations on the
        
    • on the recommendations on
        
    • on recommendations concerning
        
    • on the recommendations for
        
    • on recommendations relating
        
    • on the recommendations relating
        
    • concerning recommendations for the
        
    • concerning the recommendations in relation
        
    Any decision on the recommendations concerning the review mechanism should be taken by the participating States by consensus. UN 20- وينبغي لأي قرار بشأن التوصيات المتعلقة بآلية الاستعراض أن تتخذه الدول المشاركة بتوافق الآراء.
    Any decision on the recommendations concerning the review mechanism should be taken by the participating States by consensus. UN 232- ينبغي لأيّ قرار بشأن التوصيات المتعلقة بآلية الاستعراض أن تتّخذه الدول المشاركة بتوافق الآراء.
    The Australian programme was in keeping with the draft resolution on recommendations on support for volunteering, which the General Assembly is considering today. UN وكان البرنامج الأسترالي متمشيا مع مشروع القرار بشأن التوصيات المتعلقة بدعم التطوع، الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم.
    One country advised that the Article 13 process should be designed concurrently or prior to the AGBM negotiations on recommendations for climate change mitigation policies and measures and quantified emissions limitations and reductions. UN وأوصى بلد بتصميم عملية المادة ٣١ بالتزامن مع المفاوضات التي يجريها الفريق العامل المخصص للولاية المعتمدة في برلين بشأن التوصيات المتعلقة بسياسات وتدابير الحد من تغير المناخ ووضع قيود كمية للانبعاثات وتخفيضها أو قبل هذه المفاوضات.
    The People's Consultative Assembly issued Decree No. IV/MPR/2000 on recommendations regarding policy and implementation of the regional autonomy framework. UN وقد أصدرت الجمعية الاستشارية الشعبية المرسوم رقم IV/MPR/2000 بشأن التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة وتنفيذ إطار الاستقلال الذاتي الإقليمي.
    Working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation regarding recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل أعدتها أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب
    With regard to critical recommendations, Members urged UNHCR to resolve those that were more than two years old and requested a future progress update on the recommendations on monitoring of the information systems project as well as those on implementing partner management. UN وفيما يتعلق بالتوصيات البالغة الأهمية، حث الأعضاء المفوضية على تطبيق التوصيات التي صدرت منذ أكثر من عامين وطلبوا الحصول على معلومات محدثة عن التقدم المحرز في المستقبل بشأن التوصيات المتعلقة برصد مشروع نظم المعلومات وبإدارة شؤون الشركاء التنفيذيين.
    Some delegations expressed support for the proposal that the conclusions of the Working Group should form the basis for a separate General Assembly resolution on recommendations concerning the implementation of the concept of the " launching State " . UN 170- أبدت بعض الوفود تأييدا للاقتراح الداعي إلى أن تشكل استنتاجات الفريق العامل الأساس لقرار منفصل تصدره الجمعية العامة بشأن التوصيات المتعلقة بتنفيذ مفهوم " الدولة المُطلِقة " .
    6. Concrete action must be taken on the recommendations concerning international support to countries which had suffered as a result of the recent financial crisis and countries with problems stemming from large refugee flows. UN ٦ - وأكد ضرورة اتخاذ إجراءات محددة بشأن التوصيات المتعلقة بالدعم الدولي المقدم للبلدان التي تعاني من جراء اﻷزمة المالية اﻷخيرة والبلدان التي لديها مشاكل ناجمة عن تدفقات كبيرة من اللاجئين.
    31. The European Union would welcome action on the recommendations concerning governance principles and best practices. UN 31 - ويرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ إجراءات بشأن التوصيات المتعلقة بمبادئ الحكم وأفضل ممارساته.
    The gender section of the Bureau of Strategic Planning is involved in facilitating the in-house dialogue on the recommendations concerning indigenous women and gender relations. UN ويشترك قسم الشؤون الجنسانية التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي في تيسير الحوار الداخلي بشأن التوصيات المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية والعلاقات الجنسانية.
    The Action Taken Report on recommendations on UPR 2008 is at Annexure I. UN ويرد تقرير الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات المتعلقة بالتقرير الدوري الشامل لعام 2008 في المرفق الأول.
    We believe that delegations need to demonstrate the necessary political will and flexibility during the 2011 substantive session of the Disarmament Commission in order to reach a consensus on recommendations on the elements of such a draft declaration. UN ونعتقد أنه يتعين على الوفود إظهار الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2011 من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات المتعلقة بعناصر مشروع القرار هذا.
    It also noted with appreciation document FCCC/SB/1996/MISC.1/Add.1, containing the position paper of the Group of 77 and China on recommendations on guidelines and format for the preparation of initial communications from non-Annex I Parties. UN كذلـــك فإنهـــا قـــد أحاطــــت علمــــاً مع التقدير بالوثيقة FCCC/SB/1996/MISC.1/Add.1، التي تحتوي على ورقة موقف مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن التوصيات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية والشكل الخاصين بإعداد البلاغات اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    We note that despite NAM's best efforts during the 2010 substantive session of the Disarmament Commission, substantive progress could not be attained in Working Group I on recommendations for achieving the objective on nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons. UN ونلاحظ أننا لم نتمكن من تحقيق تقدم جوهري في الفريق العامل الأول بشأن التوصيات المتعلقة بتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، على الرغم مما بذلته الحركة من قصارى الجهود خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2010.
    Relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its fourth session (on recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment) (Council resolution 2001/43, para. 7) UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الرابعة (بشأن التوصيات المتعلقة بالموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى) (قرار المجلس 2001/43، الفقرة 7)
    Working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation regarding recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل أعدتها أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب
    The Statistical Commission should also provide inputs to other relevant functional commissions on the recommendations on poverty measurement made by various United Nations conferences and summits. UN كما ينبغي الجنة اﻹحصائية أن توفر مدخلات للجان الفنية اﻷخرى ذات الصلة بشأن التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التابعة لﻷمم المتحدة.
    The view was expressed that that continued consideration should include the drafting of the basis for a separate General Assembly resolution on recommendations concerning the implementation of the concept of the " launching State " . UN وأبدي رأي مفاده أن مواصلة النظر في تلك المسائل ينبغي أن تشمل صوغ النقاط الأساسية لقرار منفصل للجمعية العامة بشأن التوصيات المتعلقة بتنفيذ مفهوم " الدولة المُطلِقة " .
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on the recommendations for future work on short-term economic statistics. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء رأيها وإلى تقديم توجيهاتها بشأن التوصيات المتعلقة بالأعمال المقبلة في مجال الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    Action taken on an estimated 300 category I allegations investigated by the Office of Internal Oversight Services and by peacekeeping field missions and referred to Headquarters, and an estimated 200 category II misconduct investigations in 19 peacekeeping operations or special political missions and the United Nations Logistics Base, including action on recommendations relating to Board of Inquiry cases UN اتخاذ الإجراءات بشأن ما يقدّر بـ 300 ادعاء من الفئة الأولى حقّق فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والبعثات الميدانية لحفظ السلام وأحيلت إلى المقر، وما يقدّر بـ 200 من تحقيقات سوء السلوك من الفئة الثانية في 19 عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بما يشمل اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات المتعلقة بحالات مجلس التحقيق
    The United States was also grateful for information provided on the recommendations relating to the protection of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons from discrimination. UN وأعربت الولايات المتحدة أيضاً عن امتنانها على ما تم توفيره من معلومات بشأن التوصيات المتعلقة بحماية المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من التمييز.
    (a) Took note of the information contained in documents PBC.15/6-IDB.21/6 and PBC.15/CRP.2 concerning recommendations for the appointment of an external auditor; UN )أ( أحاطت علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين PBC.15/6-IDB.21/6 و PBC.15/CRP.2 بشأن التوصيات المتعلقة بتعيين مراجع حسابات خارجي ؛
    101. On 9 July 2013, Japan addressed a note verbale to the Commission requesting clarifications concerning the recommendations in relation to the submission made by Japan on 12 November 2008. UN 101 - في 9 تموز/يوليه 2013، وجهت اليابان مذكرة شفوية إلى اللجنة تطلب فيها توضيحات بشأن التوصيات المتعلقة بالطلب الذي قدمته إلى اللجنة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more