| The point was also made that the Security Council decisions on sanctions should be in line with the provisions of the final document. | UN | كما أشير إلى ضرورة أن تتفق القرارات التي يتخذها مجلس الأمن بشأن الجزاءات مع أحكام الوثيقة النهائية. |
| They emphasized the need for the Security Council to take into account humanitarian implications when taking decisions on sanctions. | UN | وأكدوا الحاجة إلى مراعاة مجلس اﻷمن لﻵثار اﻹنسانية عندما يتخذ قرارات بشأن الجزاءات. |
| In particular, the proposals on sanctions and other enforcement measures would provide the Security Council with clear and objective criteria. | UN | وبصورة خاصة، من شأن المقترحات بشأن الجزاءات وتدابير اﻹنفاذ اﻷخرى أن توفر لمجلس اﻷمن معايير واضحة وموضوعية. |
| It was regrettable that the constructive proposal concerning sanctions submitted by the Russian Federation had not been adopted. | UN | ومن المؤسف أنه لم يتسن اعتماد الاقتراح البناء بشأن الجزاءات المقدم من الاتحاد الروسي. |
| We are convinced that transparency in the activities of the Council with respect to sanctions will ensure wider support for their implementation. | UN | إننا على اقتناع بأن من شأن الشفافية في أنشطة المجلس بشأن الجزاءات أن تكفل تأييدا أوسع لتنفيذها. |
| It would also be interesting to learn her views and those of the Special Representative on sanctions in general and in the context of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة آرائها وآراء الممثل الخاص بشأن الجزاءات عموما وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل. |
| The time had therefore come to review the existing policy and practices and formulate general approaches to future decision-making on sanctions. | UN | ولهذا قد آن الأوان لإعادة النظر في السياسة القائمة والممارسات الحالية وصياغة نُهوج عامة لمواصلة اتخاذ القرارات بشأن الجزاءات. |
| That approach had in fact been unanimously approved in the 2005 World Summit Outcome; the Special Committee must heed the Summit's call to pursue its work on sanctions with vigour. | UN | وهذا النهج حظي من قبل بالموافقة بالإجماع في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005، ويجب أن تراعي اللجنة الخاصة دعوة مؤتمر القمة إلى مواصلة أعمالها بشأن الجزاءات بكل حماس. |
| A new provision on sanctions applicable to violations of the prohibition on chemical weapons was also added to the Penal Code. | UN | وأضيف أيضا إلى القانون الجنائي حكم جديد بشأن الجزاءات المنطبقة على انتهاكات حظر الأسلحة الكيميائية. |
| I would like to touch upon the High-level Panel's recommendations on sanctions. | UN | وأود أن أتطرق إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى بشأن الجزاءات. |
| The Committee wishes to receive information on sanctions imposed for acts of racial discrimination. | UN | تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن الجزاءات التي تفرض على أعمال التمييز العنصري. |
| The Committee wishes to receive information on sanctions imposed for acts of racial discrimination. | UN | تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن الجزاءات التي تفرض على أعمال التمييز العنصري. |
| The inspectors have the authority both to carry out investigations and to make determinations on sanctions against violators. | UN | وللمفتشين صلاحية إجراء تحقيقات واتخاذ قرارات بشأن الجزاءات التي تُفرض على المنتهِكين. |
| 135. The expert submits the following recommendations on sanctions: | UN | ١٣٥ - تُقدم الخبيرة التوصيات التالية بشأن الجزاءات: |
| In any event, the Security Council is in a position to take action on sanctions. | UN | وعلى أي حال فإن مجلس اﻷمن يمكنه اتخاذ إجراء بشأن الجزاءات. |
| In any event, the Security Council is in a position to take action on sanctions. | UN | وفي أي حال فإن من صلاحيات مجلس اﻷمن اتخاذ إجراء بشأن الجزاءات. |
| 44. Communications concerning sanctions imposed by the Security Council226 | UN | رسالتان بشأن الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن |
| Recognizing that assistance to third States affected by the application of sanctions would further contribute to an effective and comprehensive approach by the international community to sanctions imposed by the Security Council, | UN | وإذ تسلم بأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات من شأنه أن يسهم أيضا في اتباع المجتمع الدولي لنهج فعال وشامل بشأن الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، |
| There should be a provision for sanctions and penalties which may be applied if convention requirements are not adhered to. | UN | وينبغي أن يكون هناك حكم بشأن الجزاءات والعقوبات التي يمكن توقيعها إذا لم يتقيد بمتطلبات الاتفاقيات. |
| Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up action on alleged violations and to take more informed decisions related to the sanctions | UN | تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة واتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الجزاءات |
| Statement by the Minister for Foreign Affairs before the National Assembly on the sanctions imposed on the Sudan by the United States Administration | UN | بيان وزير الخارجية أمام المجلس الوطني بشأن الجزاءات المفروضة على السودان من جانب الإدارة الأمريكية |
| In that regard, he recalled the agreement reached at the 2005 World Summit regarding sanctions. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في اجتماع القمة العالمي لعام 2005 بشأن الجزاءات. |