"بشأن الجفاف والتصحر" - Translation from Arabic to English

    • on Drought and Desertification
        
    • for drought and desertification
        
    UNSO also contributed substantially in the development of programme areas on Drought and Desertification for chapter 12 of Agenda 21. UN كما أسهم المكتب إسهاما كبيرا في وضع المجالات البرنامجية بشأن الجفاف والتصحر بالنسبة للفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١.
    The 2007 Africa Review Report on Drought and Desertification noted that the lack of financial resources remains one of the most pressing constraints to implementation of desertification control plans in most of the countries in the African region. UN وقد أشار تقرير الاستعراض الخاص بأفريقيا لعام 2007 بشأن الجفاف والتصحر إلى أن الافتقار للموارد المالية يظل واحدا من أشد المعوقات لتنفيذ خطط مكافحة التصحر في معظم البلدان بمنطقة أفريقيا.
    In this period it lost many people and livestock, an experience which triggered the 1st National Forum on Drought and Desertification. UN وفي هذه الفترة فقدت الكثير من الأرواح والثروة الحيوانية، وكانت تلك محنة فتحت الباب أمام تنظيم المنتدى الوطني الأول بشأن الجفاف والتصحر.
    ∙ June 1994, Mbabane, Swaziland: Subregional meeting to review and adopt the regional case study on Drought and Desertification in the SADC region; UN حزيران/يونيه 1994، مبابان، سوازيلند: اجتماع دون إقليمي لاستعراض واعتماد دراسة الحالة الإفرادية دون الإقليمية بشأن الجفاف والتصحر في منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي؛
    Early warning systems for drought and desertification provide a useful framework for promoting comprehensive data collection and analysis as well as the formulation and implementation of intervening measures for the mitigation of drought and desertification. UN وتوفر نظم الإنذار المبكر بشأن الجفاف والتصحر إطاراً مفيداً للترويج لجمع البيانات وتحليلها على نحو شامل فضلاً عن صياغة وتنفيذ تدابير التدخل الرامية إلى التخفيف من وطأة الجفاف والتصحر.
    Draft resolution on Drought and Desertification (A/C.2/48/L.45) UN مشروع قرار بشأن الجفاف والتصحر )A/C.2/48/L.45(
    69. With regard to regional cooperation in combating drought and desertification, it is essential that the regional information base on Drought and Desertification be improved and that both scientific and indigenous knowledge application be enhanced through programmes to strengthen the collection of information through targeted research. UN 69 - وفيما يخص التعاون الإقليمي في مكافحة الجفاف والتصحر، من الضروري تحسين قاعدة المعلومات الإقليمية بشأن الجفاف والتصحر وتعزيز تطبيق كلّ من المعارف العلمية ومعارف الشعوب الأصلية من خلال برامج تهدف إلى تعزيز جمع المعلومات عن طريق البحث المحدد الأهداف.
    104. OSS has supported the Arab Maghreb Union (UMA) in the installation of an early warning system on Drought and Desertification. UN 104- وقد قدّم مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل دعماً لاتحاد المغرب العربي في تركيب نظام للإنذار المبكر بشأن الجفاف والتصحر.
    (c) Provision of support for three training courses in the subregions of Central and South America and the Caribbean for administrators of the Information Network on Drought and Desertification in Latin America and the Caribbean (DESELAC) (US$ 75,400); UN (ج) توفير الدعم لثلاث دورات تدريبية في مناطق أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية والبحر الكاريبي دون الإقليميــة لمديــري شبكة المعلومات بشأن الجفاف والتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (400 75 دولار)؛
    The TPNs adopted are: TPN1 - Benchmarks and indicators, TPN2 - Information Network on Drought and Desertification in Latin America and the Caribbean (DESELAC), TPN3 - Integrated water resources management, TPN4 - Agroforestry, TPN5 - Traditional knowledge, and TPN6 - Renewable energy. UN وتتمثل الشبكات البرنامجية المواضيعية المعتمدة فيما يلي: الشبكة 1: المعايير والمؤشرات؛ والشبكة 2: شبكة المعلومات بشأن الجفاف والتصحر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ والشبكة 3: الإدارة المتكاملة للموارد المائية؛ والشبكة 4: الحراجة الزراعية؛ والشبكة 5: المعارف التقليدية؛ والشبكة 6: الطاقة المتجددة.
    The meeting recommended that Parties, with the support of the UNCCD secretariat, should consolidate their mutual capacities by sharing information, organizing binational, subregional and regional workshops, and, particularly, by promoting the potentials of the Information Network on Drought and Desertification in Latin America and the Caribbean (DESELAC) and the thematic programme network 4 (TPN 4) on agroforestry. UN وقد أوصى الاجتماع بأن تعمد الأطراف، بدعم من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، إلى تعزيز قدراتها المتبادلة وذلك من خلال تقاسم المعلومات وتنظيم حلقات عمل ثنائية ودون إقليمية وإقليمية، ولا سيما من خلال النهوض بإمكانات شبكة المعلومات بشأن الجفاف والتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي وشبكة البرامج المواضيعية 4 المتعلقة بزراعة الأحراج.
    In Uganda, for example, insecurity of land tenure in parts of the cattle corridor under communal land ownership systems does not encourage farmers to invest in sustainable land management practices, as noted in the 2007 Africa Review Report on Drought and Desertification. UN ففي أوغندا مثلا، لا يشجع انعدام ضمانات حيازة الأرض في أجزاء من ممر الماشية الذي تسيطر عليه نظم مجتمعية محلية لملكية الأرض، المزارعين على الاستثمار في ممارسات الإدارة المستدامة للأرض، حسبما جرت الإشارة إليه في التقرير الاستعراضي لأفريقيا بشأن الجفاف والتصحر لعام 2007().
    The 2007 Economic Commission for Africa Africa Review Report on Drought and Desertification noted that several African country reports identified capacity and resources constraints as well as the lack of integration of desertification control programmes into planning and budgetary frameworks at various levels, among the main impediments to Programme implementation. III. Continuing challenges UN ولاحظ التقرير الاستعراض لأفريقيا بشأن الجفاف والتصحر الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2007 أن عددا من التقارير القطرية الأفريقية حدد القيود المتعلقة بالقدرات والموارد فضلا عن الافتقار إلى تكامل برامج مكافحة التصحر في أطر التخطيط والميزنة على مستويات شتى، ضمن العقبات الرئيسية أمام تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    33. According to the 2007 ECA " Africa Review Report on Drought and Desertification " , projections suggest that by 2025 southern Africa would not have sufficient water resources to maintain its current level of per capita food production from irrigated agriculture -- even at high levels of irrigation efficiency -- and also to meet reasonable water needs for domestic, industrial and environmental purposes. UN 33 - وتشير التوقعات، بناء على ما جاء في " تقرير الاستعراض الأفريقي بشأن الجفاف والتصحر " لعام 2007، إلى أن الجنوب الأفريقي لن يملك موارد كافية من المياه تمكّنه من المحافظة على المستوى الحالي لنصيب الفرد في إنتاج الأغذية من الزراعة المروية، بحلول عام 2025 - حتى وإن ارتفعت مستويات كفاءة الري - ولن تتمكن أيضا من استيفاء احتياجات المياه المناسبة للأغراض المنزلية والصناعية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more