The Mission found that this deterioration is closely linked to the failure to advance on other aspects of the peace agreements. | UN | ووجدت البعثة أن هذا التدهور يرتبط ارتباطا وثيقا بالفشل في إحراز تقدم بشأن الجوانب الأخرى من اتفاقات السلام. |
She wondered whether case law existed on other aspects of discrimination, and whether it had been collected and disseminated. | UN | وتتساءل عما إذا كانت توجد سوابق قضائية بشأن الجوانب الأخرى من التمييز، وعما إذا كان قد تم جمعها وتعميمها. |
The organization is also continuing to work in the Russian Federation on other aspects of the integration of persons with disabilities into society. | UN | وتواصل المنظمة العمل أيضا في الاتحاد الروسي بشأن الجوانب الأخرى لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
The committee may also wish to consider whether guidance on other aspects of import and export should be provided by the Conference of the Parties. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تنظر فيما إذا كان يتعين على مؤتمر الأطراف تقديم التوجيهات بشأن الجوانب الأخرى للاستيراد والتصدير. |
45. Article 32, dealing with the irrelevance of internal law, was of great importance not only for the determination of responsibility but also with respect to other aspects of the law on State responsibility, including the origin of such responsibility. | UN | 45 - ومضى يقول إن المادة 32 التي تتعلق بعدم الاعتداد بالقانون الداخلي، لها أهمية كبرى لا بالنسبة لتحديد المسؤولية فقط ولكن أيضاً بشأن الجوانب الأخرى للقانون المتعلق بمسؤولية الدول، بما في ذلك منشأ تلك المسؤولية. |
The committee may also wish to consider whether guidance on other aspects of import and export should be provided by the Conference of the Parties. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تنظر فيما إذا كان يتعين على مؤتمر الأطراف أن يقدم توجيهات بشأن الجوانب الأخرى للاستيراد والتصدير. |
Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue. | UN | ولهذا أعربت عن ترحيب وفدها بالمبادرة الفرنسية الألمانية باعتبارها منطلقاً لتكوين توافق دولي في الآراء بشأن الجوانب الأخرى لهذه المسألة. |
New Zealand Customs will continue to work on other aspects of implementation of the Framework as necessary, and will also provide assistance to the WCO as it works to refine the finer aspects of the Framework. | UN | وستواصل الجمارك النيوزيلندية عملها بشأن الجوانب الأخرى لتنفيذ الإطار حسب الاقتضاء، كما ستقدم المساعدة إلى منظمة الجمارك العالمية في عملها لتهذيب الجوانب الدقيقة من الإطار. |
Further progress is however needed on other aspects of the agreement of 13 August, including governance reforms vital to improving the transparency and functioning of administrative, judicial and military institutions. | UN | ومع ذلك يلزم إحراز مزيد من التقدم بشأن الجوانب الأخرى لاتفاق 13 آب/أغسطس بما في ذلك إصلاحات الحكم الحيوية بالنسبة لتحسين الشفافية. |
As concerns our views on other aspects of the issue, we associate ourselves with the statements made from this very rostrum, inter alia by South Africa's Minister of the Interior on behalf of the Group of 77, whose views we concur with as concerns migration and development. | UN | أما بالنسبة لآرائنا بشأن الجوانب الأخرى للمسألة، فإننا نؤيد البيانات التي أدلى بها من هذا المنبر، ضمن آخرين، وزير داخلية جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 الذي نوافق على ما أعرب عنه من آراء بشأن الهجرة والتنمية. |
A framework or umbrella treaty would establish the general clauses such as objectives, definitions, scope and final clauses. Appended to it there would be a protocol basically on the banning of production and a second protocol on other aspects, including pre-existing material. | UN | فقد تصوّرنا معاهدة إطارية أو جامعة تضع الأحكام العامة كالأهداف والتعاريف والنطاق والأحكام النهائية، ويرد في تذييل لها بروتوكول يتعلق أساساً بحظر الإنتاج وبروتوكول ثانٍ بشأن الجوانب الأخرى بما فيها المواد الموجودة سلفاً. |
Given the interrelationship of this issue with the discussions on other aspects of the instrument, the committee agreed to defer discussion of paragraph 4, as well as the annexes referred to in that paragraph, pending agreement on the remaining annexes. | UN | ونظراً للعلاقة المشتركة بين هذه المسألة والمناقشات بشأن الجوانب الأخرى في الصك، اتفقت اللجنة على إرجاء مناقشة الفقرة 4، فضلاً عن المرفقات المشار إليها في تلك الفقرة، بانتظار الاتفاق بشأن المرفقات المتبقية. |
7. With regard to the topic " Shared natural resources " , the United Kingdom had no direct interest in transboundary aquifers and aquifer systems but looked forward to the Commission's work on other aspects of the topic. | UN | 7 - وفيما يتعلق بموضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " قال إن المملكة المتحدة ليس لها مصلحة مباشرة في موضوع الصخور المائية العابرة للحدود أو نُظم الصخور المائية العابرة للحدود، ولكنها تتطلع إلى أعمال اللجنة بشأن الجوانب الأخرى للموضوع. |
We are ready to contribute to further work to amend and add to the lists referred to in paragraph 8, and to promulgate guidelines on other aspects of the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006). | UN | ونحن على استعداد للمساهمة في مزيد من الأعمال الرامية إلى تعديل القوائم المحددة في الفقرة 8 من القرار وإلى الإضافة إليها، وفي الأعمال الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن الجوانب الأخرى من عمل لجنة المجلس المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006). |
The IHR (2005) requires WHO, among others, to provide assistance to States Parties, on request, in the event of a " Public Health Emergency of International Concern " (see below for more detail on other aspects of the IHR). | UN | وتطلب اللوائح الصحية الدولية (2005) من منظمة الصحة العالمية أموراً من بينها توفير المساعدة للدول الأطراف، بناء على الطلب، في حالة حدوث " حالة طوارئ صحية عامة مثيرة للقلق الدولي " (للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الجوانب الأخرى للوائح الصحية الدولية، انظر أدناه). |
The Advisory Body also exchanged views on whether additional practical guidelines might be needed on other aspects identified in IOC Assembly resolution XXIII.8, namely the deployment of floats and surface drifting buoys in exclusive economic zones; and deployment of expendable bathythermographs by ships of opportunity in exclusive economic zones. | UN | كما تبادلت الهيئة الاستشارية الآراء حول ما إذا كانت هناك حاجة لمبادئ توجيهية عملية إضافية بشأن الجوانب الأخرى المحددة في قرار جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية، XXIII-8، أي الجوانب المتعلقة بنشر منصات عائمة وعوامات منجرفة على السطح في المناطق الاقتصادية الخالصة، ونشر أجهزة لقياس حرارة الأعماق من النوع الذي يُستعمل لمرة واحدة من سفن تجارية متعاونة حسب الظروف في المناطق الاقتصادية الخالصة. |
That agreement, along with the Protocol on Navigation, represents a step closer to establishing normal navigation on the Sava and through the Port of Brcko, as well as closer cooperation between neighbouring countries with respect to other aspects of the Sava Basin. | UN | ويمثل هذا الاتفاق، إلى جانب بروتوكول الملاحة، خطوة في اتجاه إرساء نشاط ملاحي عادي على نهر سافا عبر ميناء برتشكو، وكذلك في اتجاه توثيق عرى التعاون بين البلدان المجاورة بشأن الجوانب الأخرى المتصلة بحوض سافا. |