UNODC also organized a series of regional workshops on practical aspects of international cooperation in criminal matters. | UN | ونظّم المكتب أيضا سلسلة من حلقات العمل الإقليمية بشأن الجوانب العملية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
They also support publications on practical aspects of the application and enforcement of legislation against discrimination. | UN | وهما يساندان أيضا طبع منشورات بشأن الجوانب العملية لتطبيق وتنفيذ التشريعات المناهضة للتمييز. |
Guidelines on practical aspects in the realization of the human right to adequate housing, including the formulation of the United Nations housing rights programme | UN | مبادئ توجيهية بشأن الجوانب العملية في اﻹعمال لحق اﻹنسان في السكن الملائم، بما في ذلك وضع برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹسكان |
An interactive dialogue took place on the practical aspects of establishing a commission, including institutional and financial structures, and collaboration with government, parliament, judiciary, NGOs, regional and United Nations human rights mechanisms. | UN | وجرى حوار تفاعلي بشأن الجوانب العملية لإنشاء اللجان، بما في ذلك الهياكل المؤسسية والمالية، والتعاون مع الحكومة والبرلمان والقضاء والمنظمات غير الحكومية وآليات حقوق الإنسان الإقليمية والتابعة للأمم المتحدة. |
A continuing growth trend would offer the potential for diversion of current controlled use production to feedstock; however, country-level, plant-based technical information on the practicalities of successful diversion was not yet available. | UN | ومع ذلك فإن المعلومات التقنية على المستوى القطري والتي تقوم على أساس المصانع بشأن الجوانب العملية للتحويل الناجح لم تتوافر حتى الآن. |
The United Nations International Drug Control Programme will continue to provide information on scientific aspects of clandestine synthetic drugs, in particular, amphetamine-type stimulants, emerging trends in their illicit manufacture, trafficking and consumption in order to perform the functions of an international clearing-house. | UN | وسيواصل البرنامج تقديم المعلومات بشأن الجوانب العملية للمخدرات المولفة السﱠرية ولا سيما المنشطات منها من نوع اﻷمفيتامين والاتجاهات الناشئة بالنسبة لتصنيعها والاتجار بها واستهلاكها بطريق غير مشروع وذلك لكي يتسنى له أداء مهام مركز دولي لتبادل المعلومات. |
88. OHCHR has organized several consultative meetings and workshops concerning practical aspects of the implementation of NEPAD. | UN | 88 - وقد نظمت المفوضية عدة اجتماعات استشارية وحلقات عمل بشأن الجوانب العملية من تنفيذ برنامج التنمية في أفريقيا. |
It was proposed that this study be followed by a training course for the MCA's officials on practical aspects of competition law enforcement, e.g. detection of cartels and calculation of market share for a product. | UN | واقتُرح إتْباع هذه الدراسة بدورة تدريبية من أجل موظفي هيئة مكافحة الاحتكارات بشأن الجوانب العملية لإنفاذ قانون المنافسة، مثلاً الكشف عن وجود الكارتلات وحساب نصيب منتَج ما في السوق. |
On the understanding that cooperation on practical aspects of the dispute would help create a climate favourable to the resumption of negotiations aimed at settling the dispute, Argentina has reached bilateral understandings of a practical nature with the United Kingdom, under the sovereignty formula. | UN | وباعتبار أن التعاون بشأن الجوانب العملية من شأنه أن يسهم في إيجاد الجو المناسب لاستئناف المفاوضات الرامية إلى حل النزاع، وافقت الأرجنتين والمملكة المتحدة على تفاهمات ثنائية ذات طبيعة عملية في إطار صيغة السيادة. |
On the understanding that cooperation on practical aspects would help create a climate favourable to the resumption of negotiations aimed at settling the dispute, Argentina has reached bilateral understandings of a practical nature with the United Kingdom, under the safeguarding of sovereignty formula. | UN | وباعتبار أن التعاون بشأن الجوانب العملية من شأنه أن يسهم في تهيئة المناخ المناسب لاستئناف المفاوضات الرامية إلى حل النزاع، وافقت الأرجنتين والمملكة المتحدة على تفاهمات ثنائية ذات طبيعة عملية في إطار صيغة الحفاظ على السيادة. |
In collaboration with the Office, Habitat held an expert group meeting on practical aspects of the realization of the human right to adequate housing which, inter alia, recommended that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women develop a general recommendation on women, discrimination and housing rights. | UN | وعقد الموئل، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، اجتماعا لفريق خبراء بشأن الجوانب العملية لإعمال أحد حقوق الإنسان وهو الحق في المسكن اللائق، وقد أوصى هذا الاجتماع في جملة أمور، بأن تضع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصية عامة بشأن المرأة والتمييز وحقوق السكن. |
Subsequently, some very useful understandings had been reached between the two countries on practical aspects relating to the South Atlantic, including the conservation of fish stocks and communications between the islands and the mainland; that should have contributed to the creation of favourable conditions for the settlement of the dispute. | UN | وتم في وقت لاحق التوصل إلى أوجه تفاهم مفيدة جدا بين البلدين بشأن الجوانب العملية المتصلة بجنوب المحيط الأطلسي، بما فيها المحافظة على الأرصدة السمكية والاتصالات بين الجزر والبر الرئيسي؛ الأمر الذي لا بد وأن يسهم في إيجاد أحوال مناسبة لتسوية النـزاع. |
(c) Procedures for informal soundings with Member States on practical aspects of their participation in a prospective mission. | UN | )ج( إجراءات للقيام بعمليات استكشاف غير رسمية مع الدول اﻷعضاء بشأن الجوانب العملية لمشاركتها في البعثة المقترحة. |
Argentina has reached provisional bilateral understandings with the United Kingdom, under the safeguarding of sovereignty formula, with a view to achieving cooperation on practical aspects in order to help create a climate favourable to the resumption of negotiations aimed at settling the dispute. | UN | وقد توصلت الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى تفاهمات ثنائية مؤقتة في إطار صيغة الحفاظ على السيادة، ترمي إلى التعاون بشأن الجوانب العملية لهذه المسألة كوسيلة للمساهمة في تهيئة المناخ الملائم لاستئناف المفاوضات الرامية إلى حل النزاع. |
The Peacebuilding Support Office will pursue discussions with UNIOGBIS and the Joint Steering Committee on the practical aspects of the release of those funds and the implementation of the priority plan. | UN | وسيواصل مكتب دعم بناء السلام إجراء المناقشات مع البعثة واللجنة التوجيهية المشتركة بشأن الجوانب العملية للإفراج عن الأموال وتنفيذ خطة الأولويات. |
The meeting included a session facilitating an open and constructive discussion on the practical aspects of improved cooperation between headquarters and the field. | UN | وشمل الاجتماع جلسة كان الغرض منها تيسير إجراء مناقشة صريحة وبناءة بشأن الجوانب العملية لتحسين التعاون بين المقر والميدان. |
3. The Committee has now produced the United Nations Transfer Pricing Manual, which provides guidance on the practical aspects of transfer pricing, focusing on the issues commonly faced by developing countries. | UN | 3 - وقد انتهت اللجنة الآن من إعداد دليل الأمم المتحدة للتسعير الداخلي الذي يتضمن توجيهات بشأن الجوانب العملية للتسعير الداخلي، مع التركيز على المسائل التي تواجهها عادة البلدان النامية. |
The thematic debate was organized to highlight the critical importance of education in emergencies, to remind Member States of their commitments and obligations, and to provide clear guidance on the practicalities and possibilities of providing education in emergencies. | UN | وقد نُظمت المناقشة المواضيعية لتسليط الضوء على الأهمية الحاسمة للتعليم في حالات الطوارئ، وتذكير الدول الأعضاء بالتزاماتها وواجباتها، وتوفير إرشادات واضحة بشأن الجوانب العملية لتوفير التعليم في حالات الطوارئ وإمكانيات ذلك. |
The Committee has requested the Monitoring Team and the Secretariat to provide further details on the practicalities of such an exercise, including budgetary implications, and to explore options for the implementation of such a proposal, including the possibility of UNAMA providing assistance with the translations. | UN | وقد طلبت اللجنة من فريق الرصد والأمانة العامة توفير المزيد من التفاصيل بشأن الجوانب العملية لمثل هذا المسعى، بما في ذلك الآثار المترتبة في الميزانية، واستقصاء الخيارات لتنفيذ هذا الاقتراح، بما في ذلك إمكانية قيام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بتوفير المساعدة في الترجمات. |
The United Nations International Drug Control Programme will continue to provide information on scientific aspects of clandestine synthetic drugs, in particular, amphetamine-type stimulants, emerging trends in their illicit manufacture, trafficking and consumption in order to perform the functions of an international clearing-house. | UN | وسيواصل البرنامج تقديم المعلومات بشأن الجوانب العملية للمخدرات المولفة السﱠرية ولا سيما المنشطات منها من نوع اﻷمفيتامين والاتجاهات الناشئة بالنسبة لتصنيعها والاتجار بها واستهلاكها بطريق غير مشروع وذلك لكي يتسنى له أداء مهام مركز دولي لتبادل المعلومات. |
10. Concluding " bilateral framework agreements between the United Nations and regional organizations concerning practical aspects of peace-keeping and other peace-related activities " would be an exercise in abstraction and fail to reflect the extraordinary complexity and specificity of the " situations " the United Nations deals with on a daily basis. | UN | ٠١ - إن عقد " اتفاقات إطارية ثنائية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية بشأن الجوانب العملية لحفظ السلام واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالسلام " سيكون ممارسة في مجال اﻷفكار المجردة وسيفشل في بيان التعقيد والخصوصية غير العاديتين ﻟ " الحالات " التي تتعامل اﻷمم المتحدة معها يوميا. |