"بشأن الحالة في البوسنة والهرسك" - Translation from Arabic to English

    • on the situation in Bosnia and Herzegovina
        
    • regarding the situation in Bosnia and Herzegovina
        
    • to the situation in Bosnia and Herzegovina
        
    A few, very few, delegations have tried to discourage any resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina before the General Assembly. UN إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة.
    The Argentine Republic supports the basic principles contained in the resolution just adopted on the situation in Bosnia and Herzegovina and considers them to be fair. UN إن جمهورية اﻷرجنتين تؤيد المبادئ اﻷساسية الواردة في القرار المعتمد توا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وتعتبرها عادلة.
    2. The activities undertaken on the situation in Bosnia and Herzegovina were dealt with in Security Council reports S/26922 and S/1994/64. UN ٢ - جرى تناول اﻷنشطة المضطلع بها بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في تقريري مجلس اﻷمن S/26922 و S/1994/64.
    Organization of the Islamic Conference at the United Nations on the situation in Bosnia and Herzegovina UN المؤتمر الاسلامي باﻷمم المتحدة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك
    In decision 2 (47) of 17 August 1995 regarding the situation in Bosnia and Herzegovina, the Committee demanded that persons be given the opportunity to return safely to the places they inhabited before the beginning of the conflict. UN وطلبت اللجنة في قرارها ٢)٧٤( المؤرخ ٧١ آب/أغسطس ٥٩٩١ بشأن الحالة في البوسنة والهرسك أن تتاح لﻷشخاص فرصة العودة سالمين الى اﻷماكن الذين كانوا يسكنون فيها قبل بدء الصراع.
    Foreign Affairs of Turkey on the situation in Bosnia and Herzegovina UN خارجية تركيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك
    The Council then held a debate on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وبعد ذلك، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    of Turkey on the situation in Bosnia and Herzegovina UN بشأن الحالة في البوسنة والهرسك
    I have the honour to transmit herewith the statement on the situation in Bosnia and Herzegovina delivered by His Excellency Mr. Abdou Diouf, President of the Republic of Senegal, in his capacity as Chairman of the Sixth Islamic Summit Conference. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه اﻹعلان الصادر عن فخامة السيد عبدو ضيوف، رئيس جمهورية السنغال، بصفته رئيسا لمؤتمر القمة اﻹسلامي السادس، بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Affairs of Ukraine on the situation in Bosnia and Herzegovina UN بشأن الحالة في البوسنة والهرسك
    Our debate today on the situation in Bosnia and Herzegovina offers the opportunity to focus on those elements which may strengthen the peace process in the coming months. UN ومناقشتنا اليوم بشأن الحالة في البوسنة والهرسك تتيح الفرصة للتركيز على العناصر التي قد تعزز عملية السلم في الشهور القادمة.
    On 14 May, the Council held its biannual debate on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN في 14 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشته نصف السنوية بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    On 14 May 2013, the Council held its biannual debate on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وفي 14 أيار/مايو 2013، أجرى المجلس مناقشته نصف السنوية بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    During the month of December, the Council held nine formal meetings and an open debate on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN عقد مجلس اﻷمن خلال شهر كانون اﻷول/ ديسمبر تسع جلسات رسمية ومناقشة علنية بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from His Excellency Amre Moussa, Minister for Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt, on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد عمرو موسى، وزير خارجية جمهورية مصر العربية، بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    I have enclosed our letter of request for your review and request that the Council consider this matter in its consultations on the situation in Bosnia and Herzegovina and the region. UN وقد أرفقت طيه الرسالة المتضمنة للطلب لتستعرضونها وأطلب أن ينظر مجلس اﻷمن في هذه المسألة أثناء مشاوراته بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وفي المنطقة.
    On 5 December, the Security Council held a debate on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    The Council was briefed by the High Representative, Miroslav Lajčak, who presented his third report on the situation in Bosnia and Herzegovina to the Council. UN وقدم الممثل السامي، السيد ميروسلاف لايتشاك، إحاطة إلى المجلس عرض فيها تقريره الثالث إلى المجلس بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    On 18 April, the Council held a public meeting on the situation in Bosnia and Herzegovina, during which the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Christian Schwarz-Schilling, briefed the Council on the recent work of his office. UN في 18 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة عامة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك. وفي تلك الجلسة قدم الممثل السامي للبوسنة والهرسك، السيد كريستيان شوارتز - شيلينغ، إحاطة للمجلس بشأن الأعمال التي قام بها مكتبه مؤخرا.
    I have the honour to enclose the text of a statement dated 2 July 1993 of the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Turkey regarding the situation in Bosnia and Herzegovina (see annex). UN أتشرف بأن أرفق نص بيان مؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية جمهورية تركيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    " In advance of its consideration of the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 749 (1992) (S/23836) the Security Council had an exchange of views in the course of which various proposals were made with regard to the situation in Bosnia and Herzegovina. UN " أجرى مجلس اﻷمن، قبل أن ينظر في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٤٩ )١٩٩٢( (S/23836)، تبادلا لﻵراء طرحت أثناءه مختلف المقترحات بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more