Members of the Security Council were briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in East Timor on 24 August. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 24 آب/أغسطس. |
This mission was undertaken pursuant to resolution S-4/1 adopted by the Commission at its special session on the situation in East Timor. | UN | عملاً بالقرار دإ-4/1 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
The visit was undertaken pursuant to resolution S-4/1 adopted on 27 September 1999 by the Commission on Human Rights at its special session on the situation in East Timor. | UN | وقد تم الاضطلاع بهذه البعثة عملاً بالقرار دإ -4/1 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 1999 في دورتها الاستثنائية بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
The Council held a public meeting on the situation in East Timor on 21 March. | UN | عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 21 آذار/مارس. |
The Security Council by resolution 1236 (1999) requested the Secretary-General to keep it closely informed on the situation in East Timor. | UN | طلب مجلس الأمن في القرار 1236 (1999) إلى الأمين العام أن يبقيه على اطلاع بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
The Council held a public meeting on the situation in East Timor on 21 March. | UN | عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 21 آذار/مارس. |
34. In 1995, the European Parliament adopted a resolution on the situation in East Timor and on the twentieth anniversary of its invasion by Indonesia. | UN | ٣٤ - وفي عام ١٩٩٥، اتخذ البرلمان اﻷوروبي قرارا بشأن الحالة في تيمور الشرقية والذكرى السنوية العشرين لغزو إندونيسيا لها. |
That new development was reflected in the Commission's 1996 consensus statement on the situation in East Timor, but no further steps had been taken to translate it into reality. | UN | وقال إن هذا اﻹجراء الجديد قد ورد في اﻹعلان الذي اعتمدته اللجنة بتوافق اﻵراء بشأن الحالة في تيمور الشرقية في عام ٦٩٩١ ولكن لم يتم اتخاذ أي إجراء تكميلي من أجل تنفيذه. |
In the context of private meetings, the Council had direct dialogue with the President of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, on the situation in Somalia; the facilitator of the Burundi peace process, Nelson Mandela, on the situation in Burundi; and the Special Envoy of the Government of Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono, on the situation in East Timor. | UN | وفي إطار الجلسات الخاصة، أجرى المجلس حوارا مباشرا مع رئيس جيبوتي إسماعيل عمر غيلي بشأن الحالة في الصومال؛ وميسِّر عملية السلام في بوروندي نلسون مانديلا بشأن الحالة في بوروندي؛ والمبعوث الخاص لحكومة إندونيسيا سوسيلو بامبانغ يودهويونو بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
51. Further information on the situation of minorities is contained in documents E/CN.4/1997/51 and E/CN.4/1997/10 on the situation in East Timor and in the Republic of Chechnya, Russian Federation, respectively. | UN | ٥١ - وترد معلومات إضافية بشأن حالة اﻷقليات في الوثيقتين E/CN.4/1997/51 و E/CN.4/1997/10 بشأن الحالة في تيمور الشرقية وفي جمهورية شيشنيا، الاتحاد الروسي، على التوالي. حاشية |
S/RES/1319(2000) on the situation in East Timor | UN | (S/RES/1319 (2000 بشأن الحالة في تيمور الشرقية |
S/RES/1272(1999) on the situation in East Timor | UN | (S/RES/1272 (1999 بشأن الحالة في تيمور الشرقية |
S/RES/1264(1999) on the situation in East Timor | UN | (S/RES/1264 (1999 بشأن الحالة في تيمور الشرقية |
It also took into account the reports of the Secretary-General on the situation in East Timor and the Agreement between Indonesia and Portugal on the Question of East Timor (see A/53/951-S/1999/513, S/1999/595 and S/1999/705). | UN | ووضعت في الاعتبار أيضا تقارير الأمين العام بشأن الحالة في تيمور الشرقية والاتفاق المعقود بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية (انظر A/53/951-S/1999/513 و S/1999/595 و S/1999/705). |
At the informal consultations of the whole held on 9 September 1999, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the telephone conversation between the Secretary-General and the President of Indonesia on the situation in East Timor and on the activities of the mission of the Security Council to the region. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 9 أيلول/سبتمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحوار الهاتفي الذي جرى بين الأمين العام ورئيس إندونيسيا بشأن الحالة في تيمور الشرقية وبشأن أنشطة بعثة مجلس الأمن إلى المنطقة. |
Members of the Council had briefings on 9 September by the Under-Secretary-General for Political Affairs and the President of the Council on the situation in East Timor and the progress of the Security Council mission in Jakarta; they expressed their gravest concern at the continuing and very serious security situation in East Tmor. | UN | في 9 أيلول/سبتمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إفادتين إعلاميتين من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ومن رئيس مجلس الأمن بشأن الحالة في تيمور الشرقية والتقدم الذي أحرزته بعثة مجلس الأمن في جاكرتا؛ وأعربوا عن بالغ قلقهم لاستمرار الحالة الأمنية الخطيرة للغاية في تيمور الشرقية. |
On 7 October members of the Council considered the report of the Secretary-General on the situation in East Timor (S/1999/1024) which presented a framework and concept of operations for UNTAET during the implementation phase of the popular consultation held on 30 August 1999. | UN | في 7 تشرين الأول/أكتوبر، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام بشأن الحالة في تيمور الشرقية (S/1999/1024) الذي يعرض إطار ومفهوم عمليات بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية خلال مرحلة تنفيذ الاستطلاع الشعبي الذي أجري في 30 آب/أغسطس 1999. |
33. Mr. MUBARAK (Egypt) said that the Secretary-General, in his progress report on the situation in East Timor (A/52/349) had informed the General Assembly that he would seek to give new impetus to the tripartite talks with Portugal and Indonesia. | UN | ٣٣ - السيد مبارك )مصر(: قال إن اﻷمين العام أبلغ الجمعية العامة، في تقريره المرحلي بشأن الحالة في تيمور الشرقية (A/52/349)، بأنه يسعى إلى إعطاء زخم جديد للمحادثات الثلاثية مع البرتغال واندونيسيا. |
12. The United States Information Service reported that on 12 November 1994 " there was a small demonstration in front of the United States Embassy in Jakarta. The demonstrators were seeking to express their views on the situation in East Timor. | UN | ١٢ - وأفادت دائرة اﻹعلام التابعة للولايات المتحدة، بأنه في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ " قامت مظاهرة صغيرة أمام سفارة الولايات المتحدة في جاكارتا، وكان المتظاهرون يسعون الى التعبير عن آرائهم بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
It also took into account the reports of the Secretary-General on the situation in East Timor and the Agreement between Indonesia and Portugal on the Question of East Timor (see A/53/951–S/1999/513, S/1999/595 and S/1999/705). | UN | ووضعت في الاعتبار أيضا تقارير اﻷمين العام بشأن الحالة في تيمور الشرقية والاتفاق المعقود بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية )انظر A/53/951-S/1999/513 و S/1999/595 و S/1999/705(. |