"بشأن الحالة في دارفور" - Translation from Arabic to English

    • on the situation in Darfur
        
    • regarding the situation in Darfur
        
    • concerning the situation in Darfur
        
    • into the situation in Darfur
        
    • on the Darfur situation
        
    • on Darfur
        
    • about the situation in Darfur
        
    • regarding the situations in Darfur
        
    • in the situation in Darfur
        
    A comprehensive peace agreement on the situation in Darfur was currently being finalized by the negotiators. UN وأن المفاوضين يقومون في الوقت الراهن بوضع اللمسات الأخيرة على اتفاق سلام شامل بشأن الحالة في دارفور.
    The Prosecutor separately briefed countries of the region, the African Union and its Presidency and the Arab League and its Secretary-General on the situation in Darfur. UN وأحاط المدعي العام كل بلد على حدة من بلدان المنطقة، بالإضافة إلى الاتحاد الإفريقي ورئاسته والجامعة العربية وأمينها العام بشأن الحالة في دارفور.
    In the informal consultations that followed the briefing, the members of the Council exchanged views on the situation in Darfur and analysed the unfolding events. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي أعقبت تقديم الإحاطة، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في دارفور وحللوا مجريات الأحداث.
    The Commission took as the starting point for its work two irrefutable facts regarding the situation in Darfur. UN واتخذت اللجنة منطلقا لأعمالها حقيقتين لا يمكن دحضهما بشأن الحالة في دارفور.
    Failure to fully implement resolutions of the Security Council concerning the situation in Darfur UN الفشل في التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في دارفور
    As described in paragraphs 28 and 29 above, the Prosecutor regularly briefed the Security Council on his investigation into the situation in Darfur. UN وحسبما هو مبين في الفقرتين 28 و 29 أعلاه، يقدم المدعي العام بانتظام إحاطات إلى مجلس الأمن عن التحقيقات التي يجريها بشأن الحالة في دارفور.
    On 24 August, during informal consultations, the Council received a briefing from the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the situation in Darfur. UN وفي 24 آب/أغسطس، استمع المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في دارفور.
    Statement on the situation in Darfur, Sudan, issued on 25 February 2004 by the Presidency on behalf of the European Union UN بيان صادر في 25 شباط/فبراير 2004 باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسته بشأن الحالة في دارفور بالسودان
    The Peace and Security Council (PSC) of the African Union (AU), at its 46th meeting, held on 10 March 2006, adopted the following decision on the situation in Darfur: UN اعتمد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في جلسته 46 المعقودة في 10 آذار/مارس 2006، المقرر التالي بشأن الحالة في دارفور:
    The Peace and Security Council (PSC) of the African Union (AU), at its 58th meeting, held at ministerial level, on 27 June 2006, in Banjul, The Gambia, adopted the following decision on the situation in Darfur: UN في الجلسة الثامنة والخمسين لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، المعقودة على المستوى الوزاري في 27 حزيران/يونيه 2006، اتخذ المجلس المقرر التالي بشأن الحالة في دارفور
    Promotion of conflict resolution between the parties through 11 visits to Abuja for the African Union peace talks and 12 visits to Asmara for consultations with the rebel leadership on the situation in Darfur and in Eastern Sudan. UN جرى العمل على تسوية الصراع بين الأطراف من خلال 11 زيارة لأبوجا من أجل محادثات السلام التي يجريها الاتحاد الأفريقي و 12 زيارة لأسمرة من أجل المشاورات مع زعماء المتمردين بشأن الحالة في دارفور وفي شرقي السودان.
    On 24 May, an Arria-formula meeting was organized by Germany with the participation of relevant non-governmental organizations for an exchange of views and information on the situation in Darfur. UN وفي 24 أيار/مايو، عقدت ألمانيا اجتماعا وفقا لصيغة آريا بمشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة لتبادل الآراء والمعلومات بشأن الحالة في دارفور.
    69. In accordance with Security Council resolution 1593 (2005), the Prosecutor presented his sixteenth and seventeenth reports on the situation in Darfur to the Security Council. UN 69 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1593 (2005)، قدمت المدعية العام تقريريها السادس عشر والسابع عشر بشأن الحالة في دارفور إلى مجلس الأمن.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the situation in Darfur, Sudan, issued on 25 February 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجـه انتباهكم إلى البيان الصادر في 25 شباط/فبراير 2004 باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسته بشأن الحالة في دارفور بالسودان (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the following statement on the situation in Darfur, western Sudan, issued on 26 May 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان التالي الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 26 أيار/مايو 2004 بشأن الحالة في دارفور بغرب السودان (انظر المرفق).
    54. On 20 October, the AU Peace and Security Council issued a communiqué on the situation in Darfur, in which it announced that it would increase its mission in Darfur to 3,320 persons, including 2,341 military personnel, among them 450 observers and up to 815 civilian police. UN 54 - أصدر مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في 20 تشرين الأول/أكتوبر، بيانا بشأن الحالة في دارفور أعلن فيه أنه سيزيد عدد أفراد بعثته في هذه المنطقة إلى 320 3 فردا، وهو عدد يشمل 341 2 فردا عسكريا، من بينهم 450 مراقبا وما يصل إلى 815 فردا من أفراد الشرطة المدنية.
    Members of the Council exchanged views on the work of her Office and expressed their views regarding the situation in Darfur. UN وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن العمل الذي يضطلع به مكتبها وأعربوا عن آراء بشأن الحالة في دارفور.
    Failure by the Government of the Sudan and other States to fully implement resolutions of the Security Council concerning the situation in Darfur UN عدم قيام حكومة السودان والدول الأخرى بالإنفاذ الكامل لقرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في دارفور
    Encouragingly, as a result of the adoption of Security Council resolution 1593 (2005), on 1 June the Prosecutor of the International Criminal Court decided to open an investigation into the situation in Darfur. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية قرر، نتيجة لاعتماد قرار مجلس الأمن 1593 (2005) في 1 حزيران/يونيه، فتح تحقيق بشأن الحالة في دارفور.
    In this respect, I draw attention to the concerns raised by the African Union, the Non-Aligned Movement, the Organization of the Islamic Conference and many countries concerning the recent decisions of the ICC on the Darfur situation. UN وفي هذا الصدد، استرعي الانتباه إلى الشواغل التي أثارها الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي وبلدان كثيرة فيما يتعلق بقرارات المحكمة الجنائية الأخيرة بشأن الحالة في دارفور.
    A second interlocutor disputed the contention that the Council had done nothing about the situation in Darfur. UN وأعرب متدخل ثان عن اختلافه مع الرأي بأن المجلس لم يفعل شيئا بشأن الحالة في دارفور.
    The President addressed the General Assembly on 1 November 2012 and the Prosecutor briefed the Security Council on four occasions regarding the situations in Darfur and Libya. UN وأدلى رئيس المحكمة ببيان أمام الجمعية العامة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وقدّمت المدعية العامة إحاطة إلى مجلس الأمن في أربع مناسبات بشأن الحالة في دارفور والحالة في ليبيا.
    At the conclusion of the reporting period, six warrants of arrest were outstanding -- two in the situation in Darfur, the Sudan and four in the situation in Uganda. UN وفي ختام الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك ستة أوامر بإلقاء القبض غير منفذّة - اثنان بشأن الحالة في دارفور بالسودان وأربعة بشأن الحالة في أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more