"بشأن الحد من مخاطر الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • on Disaster Risk Reduction
        
    • for disaster risk reduction
        
    • on DRR
        
    • of disaster risk reduction
        
    The partnership between the Strategy secretariat and the World Bank contributed to enhanced collaboration with regional organizations on Disaster Risk Reduction. UN وأسهمت الشراكة بين أمانة الاستراتيجية والبنك الدولي في تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    The resulting products are part of country profiles and are used as tools for the global information platform on Disaster Risk Reduction. UN وتشكّل النواتج المترتبة على ذلك جزءا من الموجزات القطرية وتستخدم كأدوات في البرنامج العالمي للمعلومات بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    In 2003, the International Strategy for Disaster Reduction began a fellowship programme on Disaster Risk Reduction with financial support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وشرعت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في عام 2003 في تنفيذ برنامج زمالة بشأن الحد من مخاطر الكوارث بدعم مالي من مكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    WFP Policy on Disaster Risk Reduction and Management UN سياسة برنامج الأغذية العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها
    A. Supporting global action on Disaster Risk Reduction UN ألف - دعم العمل العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث
    B. Advocating for action on Disaster Risk Reduction UN باء - الدعوة من أجل العمل بشأن الحد من مخاطر الكوارث
    Participants of the Conference adopted the Aqaba Declaration on Disaster Risk Reduction in Cities and developed a common position on the post2015 framework for disaster risk reduction. UN واعتمد المشاركون في المؤتمر إعلان العقبة بشأن الحد من مخاطر الكوارث في المدن وأقروا موقفا مشتركا من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    WFP Policy on Disaster Risk Reduction and Management (for approval) UN أ) سياسة البرنامج بشأن الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها(للموافقة)
    One speaker suggested that this significant achievement could be enhanced by organizing thematic debates around current events, as had recently been done with the debate held on Disaster Risk Reduction. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن هذا الإنجاز الكبير يمكن تعزيزه بتنظيم مناقشات مواضيعية بشأن الأحداث الراهنة، كما حدث مؤخرا بالنسبة للمناقشة التي جرت بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    While international legal regulation on Disaster Risk Reduction exists, regulation in this area occurs primarily at the domestic level given the focus on strengthening of national capacity to manage disaster risk. UN ولئن كان التنظيم القانوني الدولي بشأن الحد من مخاطر الكوارث قائما، فإن التنظيم في هذا المجال يحدث أساسا على المستوى المحلي نظرا للتركيز على تعزيز القدرة الوطنية على إدارة مخاطر الكوارث.
    UNEP highlighted its work on mainstreaming adaptation in its activities through regional centres and its work on Disaster Risk Reduction. UN وسلط برنامج الأمم المتحدة للبيئة الضوء على عمله بشأن تعميم الأخذ بالتكيف في أنشطته عبر المراكز الإقليمية وعمله بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    The review conclusions will be the basis upon which further deliberation, and future commitments to specific programme objectives on Disaster Risk Reduction will be made. Annex UN وستكون النتائج المستخلصة من الاستعراض هي الأساس الذي سيتم بناء عليه التركيز مستقبلاً على أهداف برنامجية محددة بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    B. Monitoring progress of the Hyogo Framework for Action and the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction UN باء - رصد التقدم المحرز في إطار عمل هيوغو وتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث
    A WHO-led thematic platform on Disaster Risk Reduction and health was established, aimed at building a global partnership for safer hospitals. UN وتم وضع منهاج عمل مواضيعي بشأن الحد من مخاطر الكوارث وتولت الريادة فيه منظمة الصحة العالمية، ويهدف إلى إقامة شركات عالمية من أجل أمان المستشفيات.
    New developments include partnerships in the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote disaster risk reduction and to design subregional common policies on Disaster Risk Reduction. UN وتشمل التطورات الجديدة إقامة شراكات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز جهود الحد من مخاطر الكوارث وصياغة سياسات مشتركة دون إقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    Taking note with appreciation of the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction launched in Manama in May 2009, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث الصادر في المنامة في أيار/مايو 2009()،
    Taking note with appreciation of the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction launched in Manama in May 2009, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث الصادر في المنامة في أيار/مايو 2009()،
    13. The Strategy secretariat continues to draw on the wider Strategy system in developing the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction. UN 13 - وما زالت أمانة الاستراتيجية تعتمد على نظام الاستراتيجية الأوسع نطاقاً في وضع تقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    2. Four consultative meetings with parliamentarians from Africa, Latin America and Europe were organized on Disaster Risk Reduction and climate change adaptation. UN 2 - وجرى تنظيم أربعة اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا بشأن الحد من مخاطر الكوارث والتأقلم مع تغير المناخ.
    For example, with the regional unit of the Strategy secretariat acting as a facilitator and the African Union Commission as a host, a forum of national platform focal points of African countries was launched within the context of the Africa Regional Strategy on Disaster Risk Reduction. UN فتم، على سبيل المثال، بعمل الوحدة الإقليمية لأمانة الاستراتيجية كميسر ولجنة الاتحاد الأفريقي كمضيف، إنشاء منتدى لجهات تنسيق البرامج الوطنية للبلدان الأفريقية، وذلك في إطار الاستراتيجية الإقليمية لأفريقيا بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    With respect to the integration of adaptation and disaster risk reduction (DRR), the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction reported on the establishment of national platforms on DRR, where participation of adaptation practitioners is highly encouraged. UN 70- وفيما يتعلق بإدماج أنشطة التكيّف والحد من مخاطر الكوارث، تحدثت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن وضع برامج أساسية وطنية بشأن الحد من مخاطر الكوارث يُشجّع على المشاركة فيها المختصون العاملون في مجال التكيّف.
    The report is the first biennial global assessment of disaster risk reduction prepared in the context of the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR). UN وهو أول تقرير تقييم عالمي يقدّم في فترة سنتين بشأن الحد من مخاطر الكوارث في سياق تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more