However, progress on ratifying the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material remains slow. | UN | ومع ذلك، فإن التقدم في التصديق على تعديل الاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية ما زال بطيئا. |
:: The 1979 Convention on the Physical Protection of Nuclear Material; | UN | :: اتفاقية عام 1979 بشأن الحماية المادية للمواد النووية؛ |
Two implementing acts on the Physical Protection of nuclear materials based on this law are in preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد قانونين تنفيذيين بشأن الحماية المادية للمواد النووية قائمين على هذا القانون. |
It agreed that there should be a legally binding international instrument on Physical Protection. | UN | وأضاف أن وفده يوافق على أنه ينبغي أن يكون هناك صك دولي مُلزِم قانونا بشأن الحماية المادية. |
So far, we have conducted four regional training courses on Physical Protection of nuclear installations, as well as regional training courses on the Physical Protection of radioactive sources. | UN | ونظمنا حتى الآن أربع دورات تدريبية إقليمية بشأن الحماية المادية للمنشآت النووية، إلى جانب دورات تدريبية إقليمية على الحماية المادية للمصادر المشعة. |
Has conducted a training course under the IAEA aegis on Physical Protection of nuclear installations and is willing to offer its expertise to regularly conduct similar training courses in future and as regional training center. | UN | أجرت الهند دورة تدريبية تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمنشآت النووية، وهي مستعدة لتقديم خبرتها لإجراء دورات تدريبية مماثلة بانتظام في المستقبل وأن تكون بمثابة مركز إقليمي للتدريب. |
Norway fully supports the revised Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | والنرويج تؤيد تأييدا كاملا الاتفاقية المنقحة بشأن الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
- The 1980 Convention on the Physical Protection of Nuclear Material; | UN | - اتفاقية عام 1979 بشأن الحماية المادية للمواد النووية؛ |
The Convention contains provisions on the Physical Protection of the material from theft, robbery or any other unlawful taking, as well as legal provisions related to the prosecution of offenders. | UN | وتحتوي الاتفاقية على أحكام بشأن الحماية المادية للمواد من السرقة أو النهب أو أي استيلاء آخر غير قانوني، علاوة على أحكام قانونية تتصل بملاحقة المجرمين. |
Such a convention would add significantly to existing legal norms such as the Vienna Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials. | UN | ومن شأن اتفاقية كهذه أن تقدم إضافة لها شأنها إلى المعايير القانونية الموجودة حاليا من قبيل اتفاقية فيينا بشأن الحماية المادية للمواد النووية بشكل كامل. |
In collaboration with the Agency, a training programme on the Physical Protection of nuclear material facilities was successfully held in China at the end of last year. | UN | وبالتعاون مع الوكالة، تم في الصين بنجاح، في نهاية العام الماضي، تنفيذ برنامج تدريبي بشأن الحماية المادية لمنشآت المواد النووية. |
In that context, the universal acceptance and implementation of the International Atomic Energy Agency's Convention on the Physical Protection of Nuclear Material is important. | UN | ومن المهم، في هذا السياق، أن تُقبل وتُنفذ، على الصعيد العالمي، اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد النووية. |
We might also need to review the adequacy of the international Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, which now deals with nuclear material in international transit. | UN | ولا بد من إعادة النظر في مدى كفاية الاتفاقية الدولية بشأن الحماية المادية للمواد النووية التي تتناول اﻵن المواد النووية في مجال العبور الدولي. |
A regional training course on Physical Protection was given for various regions and groups such as the newly independent States and countries of Eastern Europe and for Latin American countries. | UN | وأقيمت دورة تدريبية إقليمية بشأن الحماية المادية استهدفت عدة أقاليم ومجموعات، مثل الدول المستقلة حديثا وبلدان أوروبا الشرقية وبلدان أمريكا اللاتينية. |
NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8 Working paper on Physical Protection, illicit trafficking, submitted by Australia, Austria, Canada, Denmark, Hungary, Ireland, the Netherlands, New Zealand, Norway and Sweden | UN | NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8 ورقة عمل بشأن الحماية المادية والاتجار غير المشروع، مقدمة من استراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا |
The Conference urges all States that have not done so to adhere to the Convention or other international instruments on Physical Protection of nuclear material at the earliest possible date. | UN | ويحث المؤتمر جميع الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على الانضمام الى الاتفاقية أو الى أية صكوك دولية أخرى بشأن الحماية المادية للمواد النووية في أبكر وقت ممكن. |
India has conducted a training course under the IAEA aegis on Physical Protection of nuclear installations and is willing to offer its expertise to regularly conduct similar training courses in future. | UN | وأجرت الهند دورة تدريبية تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمنشآت النووية، وهي مستعدة لتقديم خبرتها لإجراء دورات تدريبية مشابهة بانتظام في المستقبل. |
AEOI drafted Regulations on Physical Protection of Installations and Materials, Which is based on IAEA, INFCIRC/225 | UN | 2 - وضعت منظمة الطاقة الذرية الإيرانية قواعد تنظيمية بشأن الحماية المادية للمرافق والمواد، استنادا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التعميم الإعلامي INFCIRC/225 |
AEOI drafted Regulations on Physical Protection of Installations and Materials, Which is based on IAEA, INFCIRC/225 | UN | وضعت منظمة الطاقة الذرية الإيرانية قواعد تنظيمية بشأن الحماية المادية للمرافق والمواد، استنادا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التعميم الإعلامي INFCIRC/225 |