"بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • on the proposed medium-term plan
        
    • on the proposed strategic framework
        
    It was important for the Committee to take full advantage of the resources available to it during its general debate on the proposed medium-term plan. UN وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Having considered the views of the Main Committees of the General Assembly on the proposed medium-term plan for the period 1998-2001, UN وقد نظرت في آراء اللجان الرئيسية للجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١،
    Having considered the views of the Main Committees of the General Assembly on the proposed medium-term plan for the period 1998-2001, UN وقد نظرت في آراء اللجان الرئيسية للجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١،
    His delegation welcomed the Secretariat's efforts to increase consultations on the proposed medium-term plan. UN ٥٣ - ورحب باسم وفده بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة لزيادة التشاور بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    As stipulated by the Secretary-General in his report to the General Assembly on the proposed strategic framework for the biennium 2006-2007 (A/59/6 (Prog. 10)/Rev.1), ITC is responsible for the implementation of subprogramme 6, " Operational aspects of trade promotion and export development " . UN وحسب ما طلبه الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2006-2007 (A/59/6 Prog.10/Rev.1)، يتولى مركز التجارة الدولية المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 6 " الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات " .
    In accordance with established procedures, the Chairman of the Fifth Committee will seek the views of the Main Committees on the proposed medium-term plan for 2002–2005 prior to adoption by the Assembly. UN وعملا باﻹجراءات المتبعة، سيلتمس رئيس اللجنة الخامسة آراء اللجان الرئيسية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥ قبل أن تعتمدها الجمعية.
    (b) Note by the Secretary-General on the proposed medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6 (Note)); UN )ب( مذكــرة مــن اﻷمين العام بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ (A/51/6 (Note))؛
    (c) Perspective by the Secretary-General on the proposed medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6 (Perspective)); UN )ج( لمحة عامة مقدمة من اﻷمين العام بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ (A/51/6 (Perspective))؛
    The United States of America participated in the negotiations in the Committee for Programme and Coordination on the proposed medium-term plan for 1998-2001. UN شاركت الولايات المتحدة اﻷمريكية في المفاوضات التي جرت في لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    14. Ms PEÑA (Mexico) asked whether translation had begun of the documents containing the views of the various committees on the proposed medium-term plan. UN ١٤ - السيدة بينيا )المكسيك(: أعادت الكرة من جديد، لمعرفة ما إذا كان قد شُرع في ترجمة الوثائق التي تتضمن آراء مختلف اللجان بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Mr. ALOM (Bangladesh) said that the negotiations on the proposed medium-term plan were proceeding slowly; the Committee would have to give the proposed plan very serious consideration if it was to complete its work on time. UN ٢٣ - السيد ألـوم )بنغلاديش(: قال إن المفاوضات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة تتقدم ببطء؛ ويتعين أن تنظر اللجنة بصورة جادة في الخطة المقترحة إذا أرادت أن تستكمل عملها في حينه.
    For its part, the European Union was ready to participate in such a general review of the programmes and priorities of the Organization, an appropriate occasion for which might be the forthcoming discussions on the proposed medium-term plan for the period 1998-2001. UN وأعرب عن استعداد الاتحاد اﻷوروبي ﻷن يشارك من جهته في مثل هذا الاستعراض العام لبرامج المنظمة وأولوياتها، وهو ما يشكل فرصة ملائمة يمكن أن تكرس للمناقشات المقبلة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    As stipulated in the Secretary-General's report to the General Assembly on the proposed strategic framework for the period 2006-2007 (A/59/6 (Prog. 10)), ITC is responsible for the implementation of subprogramme 6, " Operational aspects of trade promotion and export development " . UN وكما يرد النص في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2006-2007 (A/59/6 Prog.10)، يتولى مركز التجارة الدولية المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 6 " الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات " من البرنامج 9 " التجارة والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more