The two sides would thereafter cooperate on next steps to tackle the challenge posed by HFCs to global warming. " | UN | وسيتعاون الجانبان بعد ذلك بشأن الخطوات التالية لمواجهة التحدي الذي تشكله مركبات الكربون الهيدروفلورية بالنسبة للاحترار العالمي.`` |
K. Summary and ideas on next steps and launching of the national adaptation plans | UN | كاف - ملخص وأفكار بشأن الخطوات التالية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية |
29. In accordance with its terms of reference, the CRIC proposed recommendations on further steps in the implementation of the Convention. | UN | 29- واقترحت اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، توصيات بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها في تنفيذ الاتفاقية. |
VI. CONCLUSIONS AND CONCRETE RECOMMENDATIONS on further steps IN THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION 113 - 193 25 | UN | سادساً- استنتاجات وتوصيات محددة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية 113-193 28 |
It had to take stock, to reflect on the priorities before it, and to seek to build a consensus on the next steps. | UN | وكان لا بد من وقفة للتفكير في اﻷولويات المعروضة على المؤتمر وتقديمها، ومحاولة بناء توافق لﻵراء بشأن الخطوات التالية. |
190. The Commission welcomed the progress reflected in the interim report, noting that the general outline of replies received served to facilitate discussions as to the next steps to be taken and highlighted areas of uncertainty where more information could be sought from States parties or further studies could be undertaken. | UN | 190- ورحّبت اللجنة بالتقدم المُجسَّد في التقرير المؤقت، ملاحظة أن العرض العام للردود المتلقاة يسهم في تيسير المناقشات بشأن الخطوات التالية المطلوب اتخاذها، ويسلط الضوء على مجالات التشكك التي يمكن بشأنها التماس مزيد من المعلومات من الدول الأطراف أو إجراء دراسات إضافية. |
Concluding remarks on next steps | UN | ملاحظات ختامية بشأن الخطوات التالية |
Concluding remarks on next steps | UN | ملاحظات ختامية بشأن الخطوات التالية |
Target for 2011: COP decision on next steps to achieve operational objective 1, targeted at Parties and related work of Convention institutions and subsidiary bodies | UN | الهدف المحدد لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الخطوات التالية لتحقيق الهدف التنفيذي الأول، الذي يستهدف الأطراف والأعمال ذات الصلة بمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية |
Target for 2011: COP decision on next steps to achieve operational objective 2, targeted at Parties and related work of Convention institutions and subsidiary bodies | UN | الهدف المحدد لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الخطوات التالية لتحقيق الهدف التنفيذي الثاني، الذي يستهدف الأطراف والأعمال ذات الصلة بمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية |
Target for 2011: COP decision on next steps to achieve operational objective 3, targeted at Parties and related work of Convention institutions and subsidiary bodies | UN | الهدف المحدد لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الخطوات التالية لتحقيق الهدف التنفيذي الثالث، الذي يستهدف الأطراف والأعمال ذات الصلة بمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية |
Target for 2011: COP decision on next steps to achieve operational objective 4, targeted at Parties and related work of Convention institutions and subsidiary bodies | UN | الهدف المحدد لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الخطوات التالية لتحقيق الهدف التنفيذي الرابع، الذي يستهدف الأطراف والأعمال ذات الصلة بمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية |
B. Recommendations on further steps in the implementation of the Convention 167 - 193 32 | UN | باء- توصيات بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية 167-193 37 |
The overall goal was to provide the COP with sufficient information for it to make concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention. | UN | ويتمثل الهدف العام في تزويد مؤتمر الأطراف بالقدر الكافي من المعلومات لإصدار توصيات محددة بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها تنفيذاً للاتفاقية. |
V. CONCLUSIONS AND CONCRETE RECOMMENDATIONS on further steps IN THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION IN AFRICA 678 - 8990 14 | UN | خامساً- استنتاجات وتوصيات محددة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا 67-89 15 |
The SBI will be invited to consider the document below and to agree on the next steps. | UN | وستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة أدناه والتوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات التالية. |
MINUSMA continues to engage with the Government on the next steps for the cantonment process, the establishment of a national commission for disarmament, demobilization and reintegration, and the development of a comprehensive national programme before inclusive talks begin. | UN | وتواصل البعثة تواصلها مع الحكومة بشأن الخطوات التالية من عملية التجميع، وبشأن إنشاء لجنة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ووضع برنامج وطني شامل قبل أن تبدأ المحادثات الشاملة للجميع. |
Through in-depth and constructive discussion, the parties reached an important consensus on the plan to restart negotiations and also engaged in a comprehensive exchange of views on the next steps to be taken with regard to the plan. | UN | وتوصلت الأطراف، من خلال مناقشة متعمقة وبنَّاءة إلى توافق آراء مهم بشأن خطة لاستئناف المفاوضات، وشاركت أيضا في تبادل شامل للآراء بشأن الخطوات التالية التي ستُتخذ فيما يتعلق بالخطة. |
219. It was further recalled that, at that session, the Commission welcomed the progress reflected in the interim report, noting that the general outline of replies received served to facilitate discussions as to the next steps to be taken and highlighted areas of uncertainty where more information could be sought from States parties or further studies could be undertaken. | UN | 219- واستذكر أن اللجنة رحبت، في تلك الدورة، بالتقدم المُجسَّد في التقرير المؤقت، ونوهت بأن العرض العام للردود المتلقاة يسهم في تيسير المناقشات بشأن الخطوات التالية المطلوب اتخاذها ويبرز مجالات التشكك التي يمكن بشأنها التماس مزيد من المعلومات من الدول الأطراف أو إجراء دراسات إضافية. |
Finally, the incumbent would develop recommendations for coordination with the African Union for next steps to be taken by the Secretary-General and regional leaders. | UN | وأخيرا، سيعد شاغل الوظيفة توصيات للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي بشأن الخطوات التالية التي يجب أن يتخذها الأمين العام وزعماء المنطقة. |
18. Also consistent with the mandate to " provide advice and technical support to States Parties on the implementation (...) of the Convention " , the ISU provided advice to one State Party regarding next steps it could take regarding its discovery of a small number of PFM-1 type stockpiled anti-personnel mines. | UN | 18- وتمشياً أيضاً مع ولاية الوحدة المتمثلة في " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية (...) " ، قدمت الوحدة المشورة إلى دولة طرف بشأن الخطوات التالية التي يمكن أن تتخذها بشأن اكتشافها وجود عدد صغير من مخزونات الألغام المضادة للأفراد من الطراز PFM-1. |
A presentation by the Facilitator of the GoE, summarizing and analysing the scientific and technological aspects of the national reports, triggered substantive discussions on the further steps to be taken in these areas. | UN | وقدم ميسِّر فريق الخبراء عرضاً أوجز وحلَّل فيه الجوانب العلمية والتكنولوجية للتقارير الوطنية تلته مناقشات موضوعية بشأن الخطوات التالية الواجب اتخاذها في هذه المجالات. |
On the basis of that assessment, the Committee would then take a decision on the next steps in the workplan, including more closely defining the scope of the agenda item on space-derived geospatial information. | UN | وعلى أساس ذلك التقييم، سوف تتخذ اللجنة قرارا بشأن الخطوات التالية في خطة العمل، بما في ذلك العمل بصورة أدق على تحديد نطاق بند جدول الأعمال بشأن المعلومات الجغرافية المستشعرة من الفضاء. |
The report concludes with general recommendations for the next steps to facilitate the elaboration of the final guidelines. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات عامة بشأن الخطوات التالية التي يمكن اتخاذها لتيسير صياغة المبادئ التوجيهية النهائية. |