The SBSTA also requested the secretariat to prepare a report, for consideration at its twenty-ninth session, on lessons learned in involving experts in the implementation of the Nairobi work programme. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً بشأن الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والعشرين. |
These outcomes will also be used in a forthcoming LEG publication on lessons learned and best practices in the preparation and implementation of NAPAs. | UN | وستدرَج تلك النتائج في منشور سيصدر لاحقاً عن فريق الخبراء بشأن الدروس المستفادة والممارسات الفضلى في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها. |
In particular, this will be done by sharing the experiences of advanced countries, good practices and information on lessons learned to help developing countries to make progress and avoid wasting resources on experimentation. | UN | وسيتم ذلك بوجه خاص عن طريق تبادل الخبرات مع البلدان المتقدمة، والممارسات الجيدة وتوفير المعلومات بشأن الدروس المستفادة ومساعدة البلدان النامية على إحراز التقدم وتفادي هدر الموارد بإنفاقها في التجارب. |
Organization of police commissioners' conference on lessons learned and best practices on police-related issues | UN | تنظيم مؤتمر لمفوضي الشرطة بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن القضايا المتعلقة بالشرطة |
The Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. | UN | وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات. |
:: A lack of time and appropriate venues for a more detailed exchange on lessons learned | UN | :: الافتقار إلى الوقت اللازم والأماكن الملائمة لإجراء تبادل للآراء بشأن الدروس المستفادة بمزيد من التفصيل |
Organized annual conference of chiefs of communications and information technology services on lessons learned and communications and information technology services policies | UN | تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء دوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بشأن الدروس المستفادة وسياسات هذه الدوائر |
:: 1 joint workshop on lessons learned from joint mediation efforts | UN | :: حلقة عمل مشتركة واحدة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة |
(iii) Maintain close contact with regional institutions, Member States and United Nations agencies on lessons learned. | UN | ' ٣` إقامة اتصال وثيق مع المؤسسات اﻹقليمية، والدول اﻷعضاء وسائر وكالات اﻷمم المتحدة بشأن الدروس المستفادة. |
(iii) Maintain close contact with regional institutions, Member States and United Nations agencies on lessons learned. | UN | ' ٣` إقامة اتصال وثيق مع المؤسسات اﻹقليمية، والدول اﻷعضاء وسائر وكالات اﻷمم المتحدة بشأن الدروس المستفادة. |
UN-Women is formalizing and enhancing its enterprise risk management approach and processes by collaborating with other entities of the United Nations on lessons learned. | UN | وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإضفاء الصفة الرسمية على نهجها لإدارة المخاطر في المؤسسة وتعزيزه، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن الدروس المستفادة. |
Summary record of the joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms | UN | محضر موجز للجلسة المشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
Panel discussion on lessons learned from the history of debt crises and ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms | UN | حلقة نقاش بشأن الدروس المستفادة من تاريخ أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
:: 2 strategic planning meetings held with the Mano River Union and the African Union on the harmonization of joint mediation efforts and 1 joint workshop held on lessons learned from joint mediation efforts | UN | :: عقد اجتماعين للتخطيط الاستراتيجي مع اتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي بشأن مواءمة جهود الوساطة المشتركة، وعقد حلقة عمل مشتركة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة |
Panel discussion on lessons learned from the history of debt crises and ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms | UN | حلقة نقاش بشأن الدروس المستفادة من تاريخ أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
Special joint meeting on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms | UN | اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
Special joint meeting on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms | UN | اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
Special joint meeting on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms | UN | اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون |
She also analyses the role of child participation in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children and provides practical guidance on the lessons learned in working with children as partners. | UN | وتحلّل أيضا دور مشاركة الطفل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتقدم توجيهات عملية بشأن الدروس المستفادة في العمل مع الأطفال باعتبارهم شركاء. |
WFP instituted a network combining gender-mainstreaming resources with a practical advice-sharing system for lessons learned. | UN | وأقام برنامج الأغذية العالمي شبكة تجمع بين موارد لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ونظام عملي لتبادل المشورة بشأن الدروس المستفادة. |
UNHCR deployed a number of experts to assist States with RSD, and published the preliminary findings from a lessons-learned study on UNHCR's experience with such efforts. | UN | وأوفدت المفوضية مجموعة من الخبراء لمساعدة الدول على تحديد صفة اللاجئ، ونشرت النتائج الأولية المستخلصة من دراسة بشأن الدروس المستفادة من تجارب المفوضية في هذه الأنشطة. |
The Missions exchanged information regarding lessons learned in areas including electoral assistance and disarmament, demobilization and reintegration and were in close contact during the return of Rwandan asylum-seekers from Burundi in June and July. | UN | وتبادلتا المعلومات بشأن الدروس المستفادة في مجالات تشمل المساعدة في الانتخابات ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكانتا على اتصال وثيق خلال عملية عودة ملتمسي اللجوء الروانديين من بوروندي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه. |
The fact that different systems have been developed by two missions to improve the monitoring of rations is indicative that there was no continuous cooperation among the missions and Headquarters relating to lessons learned and common areas of concern in this respect. | UN | وإذا كانت بعثتان قد طورتا نظامين مختلفين من أجل تحسين رصد حصص الإعاشة، فإن ذلك يدل على عدم وجود تعاون مستمر بين البعثات والمقر بشأن الدروس المستفادة ومجالات الاهتمام المشتركة في هذا الصدد. |
Some speakers highlighted possible avenues for follow-up of the results of the first review cycle and supported continued discussion of lessons learned in the Implementation Review Group prior to the second cycle, and some speakers noted that the work for the second cycle was at the initial stage. | UN | وسلَّط بعض المتكلّمين الضوء على السُّبل التي بالإمكان اتّباعها بشأن متابعة نتائج دورة الاستعراض الأولى، وأيدوا مواصلة المناقشات بشأن الدروس المستفادة في فريق استعراض التنفيذ قبل بدء الدورة الثانية .وذكر بعض المتكلِّمين أن الأعمال اللازمة لتنظيم الدورة الثانية ما زالت في مرحلتها الأولية. |
9. Further requests the Secretary-General, in preparing his report on the use of the support account for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, to submit proposals that reflect as closely as possible the overall evolution of peace-keeping budgets and any additional relevant observations and recommendations regarding the lessons learned from the previous year of operation of the support account; | UN | ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم، لدى إعداده لتقريره المتعلق باستخدام حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، مقترحات تعكس بأكبر قدر ممكن من الدقة التطور العام لميزانيات حفظ السلام وأية ملاحظات وتوصيات إضافية ذات صلة بشأن الدروس المستفادة من تشغيل حساب الدعم في السنة السابقة؛ |