"بشأن الديون الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • on foreign debt
        
    • on external debt
        
    38. Discussions reflected the need to place governance at the heart of the dialogue on foreign debt and human rights. UN 38- وعكست المناقشات ضرورة جعل حسن الإدارة في صلب الحوار بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    These include the review and development of the draft general guidelines on foreign debt and human rights, exploring the linkages between trade and debt, and examining the issue of illegitimate debt. UN وتشمل هذه القضايا استعراض وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان، واستكشاف الروابط بين التجارة والديون، ودراسة قضية الديون غير المشروعة.
    A. Draft guidelines on foreign debt and human rights 80 - 82 22 UN ألف - مشروع مبادئ توجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان 80-82 22
    5/8-E (IS) on external debt of African and other member UN قرار بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول اﻷفريقية اﻷعضاء والدول اﻷخرى اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي
    Draft resolution on external debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN مشروع قرار بشأن الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    The adoption of a national policy on external debt had been extremely difficult, especially in the light of competing demands for very limited resources. UN وكان اعتماد سياسة وطنية بشأن الديون الخارجية أمرا بالغ الصعوبة، وخاصة في ظل تكاثر المطالب على موارد محدودة للغاية.
    The seminar provided valuable insights which the independent expert hopes to integrate into the process concerning the development of the guidelines on foreign debt and human rights which he is required to undertake in the context of his mandate. UN وقدمت الحلقة الدراسية أفكاراً قيمّة يأمل الخبير المستقل في إدماجها في العملية التي تتعلق بوضع المبادئ التوجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان التي طلب منه الاضطلاع بها في سياق ولايته.
    The meetings also served as important occasions to highlight the draft guidelines on foreign debt and human rights, and to encourage all parties to submit their inputs to the process of revising and updating the guidelines. UN وكانت هذه الاجتماعات مناسبات هامة لإبراز مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان، وتشجيع جميع الأطراف على تقديم إسهاماتها في عملية مراجعة المبادئ التوجيهية وتحديثها.
    79. In the coming year, the independent expert intends to focus on the development of the draft general guidelines on foreign debt and human rights. UN 79- يعتزم الخبير المستقل في السنة المقبلة التركيز على وضع مشروع مبادئ توجيهية عامة بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    A. Draft guidelines on foreign debt and human rights UN ألف - مشروع مبادئ توجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان
    Such a framework should be compatible with existing human rights norms and principles as enshrined in Human Rights Council resolution 27/30 on foreign debt and human rights. UN واختتم كلمته بقوله إن ذلك الإطار ينبغي أن يكون متوافقا مع معايير ومبادئ حقوق الإنسان القائمة المكرسة في قرار مجلس حقوق الإنسان 27/30 بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    It was true, as the delegation of Brazil had pointed out, that the question of illicit flows and development was addressed in a separate resolution, which contained concrete budgetary implications; that was not the case, however, with his general work on foreign debt and development. UN وأضاف أن من الصحيح، كما أشار وفد البرازيل، أن مسألة التدفقات غير المشروعة والتنمية تُعالج في قرار مستقل، يتضمن آثارا ملموسة في الميزانية؛ إلا أن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بعمله العام بشأن الديون الخارجية والتنمية.
    39. In that regard, he recalled that one of the objectives of his mandate was to develop draft general guidelines on foreign debt and human rights in order to strengthen the responsibility of lenders and borrowers and guarantee that the provisions of loan agreements did not interfere with borrower countries' fulfilment of their human rights obligations. UN 39 - وذكّر في هذا الصدد بأن من أهداف ولايته وضع مشروع مبادئ توجيهية عامة بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان، لتعزيز مسؤولية الدائنين والمدينين، والتأكد من أن أحكام اتفاقات القروض لا تمنع البلدان المقترضة من الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    (c) To identify best practices concerning foreign debt and human rights through the review and development of the draft general guidelines on foreign debt and human rights, which are designed to ensure that compliance with commitments arising from foreign debt does not undermine the capacity of States to fulfil their human rights obligations. UN (ج) تحديـد أفضـل الممارسات بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان من خلال استعراض وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة الخاصة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، التي وضعت بهدف ضمان ألاّ يؤدي الامتثال للالتزامات المترتبة على الديون الخارجية إلى تقويض قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    At the Conference in Windhoek last April, the Inter-Parliamentary Union adopted numerous resolutions of topical interest, among which, to mention just a few, were resolutions on foreign debt as a factor limiting the integration of the third world countries into the process of globalization and on the situation in Kosovo and measures to ensure a lasting and peaceful solution to the crisis. UN ففي المؤتمر الذي عقد في ويندهوك في شهر نيسان/أبريل الماضي، اعتمد الاتحاد البرلماني الدولي قرارات عديدة هي موضوع الساعة، من بينهـا علـى سبيـل المثـال وليس الحصر، قرارات بشأن الديون الخارجية باعتبارها عاملا يحد من اندماج بلــدان العالـم الثالـث فـي عمليــة العولمـة، وبشـأن الحالـة في كوسوفو والتدابير اللازمة لضمان حل سلمي دائم لﻷزمة.
    UNCTAD should continue to participate in multilateral processes and international deliberations on external debt and finance, including in the Paris Club and the Development Cooperation Forum. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل المشاركة في العمليات المتعددة الأطراف وفي المداولات الدولية بشأن الديون الخارجية والمالية، بما في ذلك نادي باريس ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Group of 77 (draft resolution on external debt) UN مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن الديون الخارجية)
    Mr. HJELMAKER (Sweden): Sweden and the Nordic countries voted in favour of the resolution on external debt contained in paragraph 11 of document A/48/718. UN السيد هيلميكر )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن السويد والبلدان النوردية صوتت مؤيدة القرار بشأن الديون الخارجية الوارد في الفقرة ١١ من الوثيقة A/48/718.
    The 2007 resolution of the General Assembly on external debt and development (A/62/417/Add.3) calls for continued cooperation in respect of capacity-building activities in developing countries in the area of debt management and debt sustainability. UN ويدعو القرار الصادر عن الجمعية العامة في عام 2007 بشأن الديون الخارجية والتنمية (A/62/417/Add.3) إلى مواصلة التعاون بخصوص أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون والقدرة على تحمل عبء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more