"بشأن الروابط بين" - Translation from Arabic to English

    • on the linkages between
        
    • on linkages between
        
    • on the links between
        
    • on links between
        
    • in links between
        
    • on the interlinkages between
        
    • concerning the interlinkages between
        
    • on the links of
        
    • on the linkages among
        
    Concept paper on the linkages between poverty and environment UN ورقة مفاهيم بشأن الروابط بين الفقر والبيئــة
    10. UNESCO intends to develop further activities on the linkages between biological diversity and cultural diversity during the next biennium. UN 10 - وتعتزم اليونسكو مواصلة تطوير أنشطتها بشأن الروابط بين التنوع البيولوجي والتنوع الثقافي خلال فترة السنتين المقبلة.
    Department position paper on linkages between disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN وضع ورقة موقف الإدارة بشأن الروابط بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    The initiative has further strengthened research on the links between the economy and housing and between the economy and finance. UN وكذلك أدت المبادرة إلى تقوية البحوث بشأن الروابط بين الاقتصاد والإسكان وبين الاقتصاد والمالية.
    :: Planned workshop on links between balance of payments and the 1993 SNA. UN :: التخطيط لعقد حلقة عمل بشأن الروابط بين ميزان المدفوعات والتقارير الوطنية للتنمية البشرية لعام 1993.
    Training programmes in links between trade and environment, including needed negotiating skills, are developed in all countries. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    A paper on the interlinkages between migration, development and human rights, a set of key messages as well as a compilation of findings and observations by the United Nations human rights system relating to the human rights of migrants are available on OHCHR's website, as its contribution to the High-Level Dialogue. UN وتتاح على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت ورقة بشأن الروابط بين الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان، ومجموعة من الرسائل الرئيسية، فضلا عن تجميع للاستنتاجات والملاحظات المقدمة من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتصل بحقوق الإنسان للمهاجرين، وذلك كمساهمة من المفوضية في الحوار الرفيع المستوى.
    In order to identify policy options at the national and international levels regarding the use of trade as a more effective tool for poverty eradication, the subprogramme will undertake research activities concerning the interlinkages between trade and poverty, as well as training and capacity-building programmes for local institutions. UN ومن أجل تحديد خيارات السياسات على الصعيدين الوطني والدولي إزاء استخدام التجارة بوصفها أداة أكثر فعالية للقضاء على الفقر، سيضطلع البرنامج الفرعي بأنشطة بحثية بشأن الروابط بين التجارة والفقر، إلى جانب برامج للتدريب وبناء القدرات للمؤسسات المحلية.
    This document contains the recommendations of the Technology Executive Committee on the linkages between the Technology Mechanism and the Financial Mechanism of the Convention. Contents UN وتتضمن هذه الوثيقة توصيات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن الروابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية.
    3. This document contains the recommendations of the TEC on the linkages between the Technology Mechanism and the Financial Mechanism of the Convention for consideration at COP 20. UN 3- تتضمن هذه الوثيقة توصيات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن الروابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    Co-organized by the United Nations Office for Partnerships, the American University of Sharjah, and the Crescent Group of the United Arab Emirates, the event allowed participants exchanged views on the linkages between a transparent business environment and sustainable economic growth. UN واشترك في تنظيم هذا الاجتماع مكتب الأمم المتحدة للشراكات والجامعة الأمريكية في الشارقة وفريق الهلال في الإمارات العربية المتحدة، وأتاحت هذه المناسبة للمشاركين تبادل الآراء بشأن الروابط بين بيئة تتسم بالشفافية في الأعمال والنمو الاقتصادي المستدام.
    This calls for prioritizing a greatly expanded knowledge base on the linkages between volunteerism and such fundamental global challenges as poverty reduction and sustainable development. UN وهذا يتطلب إيلاء أولوية لقاعدة معرفية موسعة بشأن الروابط بين العمل التطوعي وتحديات عالمية أساسية مثل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Department position paper on linkages between disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN :: وضع ورقة موقف الإدارة بشأن الروابط بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    Note by the Secretariat on linkages between forests and the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration. UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الروابط بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Note by the Secretariat on linkages between forests and the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الروابط بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    The present report on the links between disarmament and development and on the urgent need to reduce military expenditures worldwide can be seen as a preliminary report only, since the problem is endemic and strategies to solve it have hitherto failed. UN ويمكن أن يُنظر إلى هذا التقرير بشأن الروابط بين نزع السلاح والتنمية والحاجة الملحة لتقليص النفقات العسكرية في العالم بمثابة تقرير أولي فقط، لأن المشكلة مستحكمة واستراتيجيات حلها فشلت حتى الآن.
    Norway therefore strongly advocates further discussion and studies on the links between this kind of illegal fishing and international organized crime in relevant international forums. UN ولذلك تدعو النرويج بقوة إلى المزيد من المناقشات والدراسات في المحافل الدولية ذات الصلة بشأن الروابط بين هذا النوع من صيد الأسماك غير المشروع والجريمة المنظمة الدولية.
    Expected results: Prepare documents to enhance the understanding of donors on the links between the Basel Convention and the Millennium Development Goals and poverty reduction strategy papers and illustrate through fund-raising and other documents the global benefits of implementation of the Basel Convention. UN النتائج المتوقعة: إعداد الوثائق اللازمة لتعزيز التفاهم بين الجهات المانحة بشأن الروابط بين اتفاقية بازل والأهداف الإنمائية للألفية وأوراق استراتيجية تخفيض الفقر وتقديم البرهان من خلال جمع الأموال والوثائق الأخرى على وجود فوائد عالمية من جراء تنفيذ اتفاقية بازل.
    Provide training on links between trade and environment, including needed negotiating skills. WTO, UN توفير التدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة.
    However, one third of these lacked data available on links between GBV and HIV. UN بيد أن ثلث هذه البلدان تفتقر إلى توافر البيانات بشأن الروابط بين العنف الجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Training programmes in links between trade and environment, including needed negotiating skills, are developed in all countries. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    Work on the interlinkages between poverty and the environment must also address the problems of low-income urban areas, such as squatter settlements in erosion- or flood-prone areas, on steep hillsides or riverbanks, in hazardous areas along main roads or railway tracks, or near dangerously polluted industrial areas. UN ويجب أن يتناول العمل بشأن الروابط بين الفقر والبيئة مشاكل المناطق الحضرية ذات الدخل المنخفض، مثل المستقطنات في المناطق المعرضة للتعرية أو الفيضانات، أو على التلال شديدة الانحدار أو ضفاف اﻷنهار، أو في المناطق الخطرة بمحاذاة الطرق الرئيسية أو السكك الحديدية، أو بالقرب من المناطق الصناعية الملوثة إلى درجة خطيرة.
    In order to identify policy options at the national and international levels regarding the use of trade as a more effective tool for poverty eradication, the subprogramme will undertake research activities concerning the interlinkages between trade and poverty, as well as training and capacity-building programmes for local institutions. UN ومن أجل تحديد خيارات السياسات على الصعيدين الوطني والدولي إزاء استخدام التجارة بوصفها أداة أكثر فعالية للقضاء على الفقر، سيضطلع البرنامج الفرعي بأنشطة بحثية بشأن الروابط بين التجارة والفقر، إلى جانب برامج للتدريب وبناء قدرات المؤسسات المحلية.
    6. Numerous views have emerged on the links of drug trafficking with other serious crimes, including money-laundering, terrorism, trafficking in human beings, arms trafficking, diversion of chemical precursors and other types of transnational organized crime. UN 6- وقد انبثقت آراء عديدة بشأن الروابط بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطرة، بما في ذلك غسل الأموال والإرهاب والاتجار بالبشر والاتجار بالأسلحة وتسريب السلائف الكيميائية، وغير ذلك من أنواع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Similar views were expressed on the linkages among the resident coordinator, humanitarian coordinator and special representative of the Secretary-General functions. UN وأُعرب عن آراء مماثلة بشأن الروابط بين مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more