"بشأن السجون" - Translation from Arabic to English

    • on prisons
        
    • concerning prisons
        
    • the Prisons
        
    • of prisons
        
    Numerous countries had called for transparency on prisons and camps, the number of detainees and the reasons for their incarceration. UN وقد دعت بلدان عديدة فييت نام إلى إبداء الشفافية بشأن السجون والمعتقلات، وعدد المحتجزين وأسباب احتجازهم.
    To address this shortcoming, the Government decided to adopt a Law on prisons. UN ولمعالجة هذا القصور، قررت الحكومة اعتماد قانون بشأن السجون.
    A plan of action on prisons should be drawn up and disseminated, aimed at ensuring that the basic needs of all persons deprived of their liberty are met. UN وينبغي وضع خطة عمل بشأن السجون ونشرها، بهدف ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    D. Information concerning prisons 51 - 63 14 UN دال- معلومات بشأن السجون 51-63 16
    the Prisons Act No. 5 of 2005 stipulated that detainees must receive medical check-ups. UN وينص القانون رقم 5 لسنة 2005 بشأن السجون على متابعة السجناء طبياً.
    Draft laws on prisons, judges and procurators were under consideration. UN ويجري النظر في مشاريع قوانين بشأن السجون والقضاة ووكلاء النيابة.
    World Health Organization, Trenčín Statement on prisons and Mental Health (2008) UN منظمة الصحة العالمية، بيان ترنتشين بشأن السجون والصحة العقلية (2008)
    One important development was the promulgation of a new law on prisons in December 2011. UN ومن التطورات الهامة في هذا الصدد إصدار قانون جديد بشأن السجون في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The High Commissioner invites the Colombian Government to cooperate with her Office in Colombia in examining the recommendations issued by the international Mission on prisons in order to put them into practice efficiently. UN وتدعو المفوضة السامية الحكومة الكولومبية إلى التعاون مع مكتبها في كولومبيا لبحث التوصيات التي قدمتها البعثة الدولية بشأن السجون بغية تطبيقها بفعالية على أرض الواقع.
    In the area of penal institutions, they are focusing on assistance in developing legislation on prisons and on strengthening the judiciary. UN وفي مجال المؤسسات التأديبية، تركز المفوضية والمركز على تقديم المساعدة لوضع تشريعات بشأن السجون وبشأن تعزيز السلك القضائي.
    Also noting the nomination of a special rapporteur on prisons in Africa by the African Commission on Human and Peoples' Rights, in accordance with recommendations contained in the Kampala Declaration, UN وإذ يشير أيضا الى ترشيح مقرر خاص بشأن السجون في أفريقيا من قبل اللجنة اﻷفريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب، وفقا للتوصية الواردة في إعلان كمبالا،
    307. The Subcommittee recommends that a plan of action on prisons should be drawn up and circulated so as to ensure that the basic needs of all prisoners are met. UN 307- وتوصي اللجنة الفرعية بوجوب وضع خطة عمل بشأن السجون وذلك من أجل ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية لجميع السجناء.
    The code on Public Freedoms had been amended, and new legislation on prisons had been enacted to safeguard the physical and mental health of women and guarantee their rights. UN وذكر أنه تم تعديل قانون الحريات العامة، كما تم إصدار قانون جديد بشأن السجون لحماية الصحة الجسمية والعقلية للمرأة وضمان حقوقها.
    The conditions of Cambodia's prisons were addressed in a draft discussion paper on prisons which marked the beginning of a dialogue with the authorities towards a more humane prison policy. UN 5- وقد طُرحت مسألة أحوال السجون في كمبوديا في مشروع ورقة مناقشة بشأن السجون كانت بمثابة فاتحة حوار مع السلطات بغية وضع سياسة أكثر إنسانية للسجون.
    36. A Plan of Action, drafted by representatives of the Government of Rwanda and UNDP, for urgent action on prisons and in the justice sector has been circulated to the international community. UN ٣٦ - وعممت على المجتمع الدولي خطة عمل، وضعها ممثل حكومة رواندا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ وهي تهدف الى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن السجون وفي قطاع العدالة.
    188. In general, the SPT recommends that a plan of action on prisons should be drawn up and disseminated so as to ensure that the basic needs of all persons deprived of their liberty are met. UN 188- وتوصي اللجنة الفرعية، بوجه عام، بوضع ونشر خطة عمل بشأن السجون لضمان تلبية الاحتياجات الأساسية لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    297. In general, the SPT recommends that a plan of action on prisons should be drawn up and disseminated so as to ensure that the basic needs of all persons deprived of their liberty are met. UN 297- وتوصي اللجنة الفرعية، بوجه عام، بوضع ونشر خطة عمل بشأن السجون لضمان تلبية الاحتياجات الأساسية لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    69. A recent UNODC survey on prisons estimates that 30 per cent of the current prison population is sentenced for using or supplying drugs. UN 69 - وتقدر دراسة استقصائية أجراها مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة مؤخرا بشأن السجون أن 30 في المائة من السجناء الحاليين حكم عليهم بالسجن بسبب تعاطي المخدرات أو توريدها.
    D. Information concerning prisons UN دال- معلومات بشأن السجون
    the Prisons guidance manual is scheduled to be updated during the 2008/09 period, as consultations with field operations on the development of a draft table of contents could not be completed by 30 June 2008 UN من المقرر استكمال الدليل التوجيهي بشأن السجون خلال الفترة 2008/2009 نظراً لاحتمال عدم التمكن من إنجاز المشاورات مع مسؤولي العمليات الميدانية من أجل وضع مشروع المحتويات بحلول 30 حزيران/يونيه 2008
    In Pakistan, UNODC facilitated the development of a model prison act, which included a set of rules aimed at regulating the management of prisons and the treatment of prisoners in accordance with human rights standards. UN وفي باكستان أسهم المكتب في وضع قانون نموذجي بشأن السجون يتضمَّن مجموعة قواعد ترمي إلى تنظيم عملية إدارة السجون ومعاملة المسجونين وفقاً لمعايير حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more