"بشأن السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • the policy
        
    • on policy
        
    • of policy
        
    • for policy
        
    • a policy
        
    • on public policy
        
    • on policies
        
    • and policy
        
    • general policy
        
    • about policy
        
    • overall policy
        
    • policy dialogues
        
    • Policy Directive
        
    It is important that the policy recommendations adopted by the Council be taken into account in the work of its subsidiary bodies. UN ومن المهم مراعاة التوصيات التي اعتمدها المجلس بشأن السياسة العامة في أعمال هيئاته الفرعية.
    I would therefore appreciate it if efforts could be made to systematically follow up on the policy decisions adopted by the Council. UN ولذلك، فإنه سيكون من دواعي تقديري لو أمكن بذل الجهود لمتابعة المقررات التي اتخذها المجلس بشأن السياسة العامة بصورة منتظمة.
    They constitute a mechanism for regular dialogue on policy, programming, normative and intergovernmental activities, and help accelerate their implementation. UN وتشكل هذه المجموعات آلية للحوار المنتظم بشأن السياسة العامة والبرمجة والأنشطة المعيارية والحكومية الدولية، وتساعد على تعجيل تنفيذها.
    In practice, the Governor works under the interim constitutional arrangements with an advisory council to advise him on policy and a consultative forum to allow the people's voice to be heard. UN ومن حيث الممارسة العملية، يعمل الحاكم في إطار الترتيبات الدستورية المؤقتة مع مجلس استشاري يقدم له المشورة بشأن السياسة العامة ومنتدى استشاري يسمح بإسماع صوت الشعب.
    International trade continues to be one of the main areas of policy controversy for developing countries. UN لا تزال التجارة الدولية تمثل أحد المجالات الرئيسية للجدل الدائر بشأن السياسة العامة بالنسبة للبلدان النامية.
    The Unit is initially concentrating on labour issues with a view to developing recommendations for policy and legislation. UN وتركز هذه الوحدة في بادئ الأمر على قضايا العمل بقصد وضع توصيات بشأن السياسة العامة والتشريع.
    a policy advisory committee shall be established to provide policy guidance to the Executive Director on UNOPS activities. UN تشكَّل لجنة استشارية معنية بالسياسة العامة لموافاة المدير التنفيذي بتوجيهات بشأن السياسة العامة المتعلقة بأنشطة المكتب.
    The Commissions had been distracted by the quest for agreed conclusions, and the policy dialogue had been lacking. UN وقد ارتبكت اللجان بسبب المطالبة باستنتاجات متفق عليها، ولم يكن هناك حوار بشأن السياسة العامة.
    The seminar will examine the findings of the international comparison referred to above and the policy recommendation emanating from it. UN وستنظر الحلقة في نتائج المقارنة الدولية المشار إليها آنفاً وفي التوصية المنبثقة عنها بشأن السياسة العامة.
    In countries where the demand is articulated clearly by the Government or where UNDP has been instrumental in articulating such demands, the policy dialogue has been fruitful and the impact is much more constructive. UN وفي البلدان التي حددت فيها الحكومات طلباتها بوضوح، أو التي كان دور البرنامج اﻹنمائي فيها فعالا في تحديد هذه الطلبات، كان الحوار بشأن السياسة العامة مثمرا وأحدث أثرا بنﱠاء للغاية.
    It is important that the policy recommendations adopted by the Council be taken into account in the work of its subsidiary bodies. UN ومن المهم مراعاة التوصيات التي اعتمدها المجلس بشأن السياسة العامة في أعمال هيئاته الفرعية.
    In 2010, a joint communication was sent to Switzerland by three special procedures mandate holders to raise concern about a questionnaire distributed primarily to Swiss citizens by a political party within the framework of a popular consultation on policy concerning asylum and foreigners. UN وفي عام 2010، أرسل ثلاثة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغاً مشتركاً إلى سويسرا، أثاروا فيه القلق من استبيان وزعه حزب سياسي على المواطنين السويسريين بالأساس، في إطار مشاورات شعبية بشأن السياسة العامة المتعلقة باللجوء والأجانب.
    More than one UNCTAD division works on them, either on policy or, as it is the case for the Branch, on best practice. UN وتعنى أكثر من شعبة من شعب الأونكتاد بهذه القضايا، سواء بشأن السياسة العامة أو، كما هو الحال بالنسبة لهذا الفرع، بشأن أفضل الممارسات.
    This council was established in 1996 with the mandate to advise the Ministry of Health on policy on primary health care. UN وقد أُنشئ هذا المجلس في عام ٦٩٩١ وأُسندت إليه ولاية إسداء المشورة لوزارة الصحة بشأن السياسة العامة المتعلقة بالرعاية الصحية اﻷولية.
    Conclusion of policy exchange with executive heads Continuation and conclusion of the discussion of agenda item 3 UN اختتام تبادل الآراء مع الرؤساء التنفيذيين بشأن السياسة العامة
    The relationship between globalization and the policies and programmes of international financial institutions, and the worsening impoverishment of indigenous peoples, should be a subject of further research and promote the development of policy proposals. UN وينبغي أن تشكل العلاقة بين العولمة وسياسات المؤسسات المالية الدولية وبرامجها ومسألة استفحال حدة الفقر في أوساط السكان الأصليين موضوعا لإجراء مزيد من البحوث والتشجيع على وضع مقترحات بشأن السياسة العامة.
    Type I. An intergovernmental forum for policy deliberations UN النوع اﻷول: منتدى حكومي دولي للمداولات بشأن السياسة العامة
    I shall not be making a policy statement today. UN ولن أدلي اليوم ببيان بشأن السياسة العامة.
    It is there that agreements are forged on public policy and national priorities. UN وهناك يتم التوصل إلى اتفاقات بشأن السياسة العامة والأولويات الوطنية.
    The Council also reiterated its commitment to support the General Assembly by making recommendations to it on policies for effective, efficient and coordinated follow-up to and implementation of the major United Nations conferences and summits. UN وكرر المجلس أيضا تأكيد التزامه بدعم الجمعية العامة، عن طريق تقديم التوصيات إليها بشأن السياسة العامة المتعلقة بفعالية وكفاءة وتنسيق متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    It was furthermore a natural and useful evolution in a work-programme that had produced a solid substantive basis for relevant and effective technical cooperation and policy advice. UN وإضافة إلى ذلك حدث تطور طبيعي ومفيد في برنامج عمل أوجد أساساً فنياً صلباً يقوم عليه التعاون التقني والمشورة بشأن السياسة العامة المناسبين والفعّالين.
    There should be greater emphasis on providing general policy advice. UN وينبغي أن يجري مزيد من التأكيد على تقديم المشورة بشأن السياسة العامة.
    Transparency about policy is key and disaggregated data helps to mandate targeted policies. UN والشفافية بشأن السياسة العامة أمر أساسي وتساعد البيانات المصنفة على وضع سياسات مستهدفة.
    It receives overall policy guidance from the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ويتلقى الصندوق توجيهات بشأن السياسة العامة من الجمعية ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    regional policy dialogues on WTO negotiations and accession to WTO UN :: حوارات إقليمية بشأن السياسة العامة فيما يتعلق بمفاوضات منظمة التجارة العالمية والانضمام إليها
    The Department of Field Support Policy Directive is clear on the submission deadlines for the performance evaluation reports. UN وتوجيهات الإدارة بشأن السياسة العامة واضحة فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير عن تقييم الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more