"بشأن العمل لمكافحة" - Translation from Arabic to English

    • on Action against
        
    Furthermore, Spain had ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, of May 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت إسبانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر المؤرخة أيار/مايو 2005.
    His delegation welcomed the recent World Leaders' Meeting on Action against Hunger and Poverty chaired by the President of Brazil as one of the main elements of efforts to implement the Millennium Declaration. UN وأضاف أن وفد بلده يرحبّ باجتماع زعماء العالم بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر الذي انعقد مؤخرا برئاسة رئيس البرازيل، ويعتبره واحدا من أهم عناصر الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان الألفية.
    Convention on Action against Trafficking in Human Beings UN اتفاقية بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر
    The Committee would like to know why the United Kingdom had not yet ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and when it intended to do so. UN وأضافت أن اللجنة تود أن تعرف سبب عدم تصديق المملكة المتحدة حتى الآن على اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن العمل لمكافحة الاتجار في البشر ومتى تنوي أن تفعل ذلك.
    The Committee encourages the State party to consider ratifying the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 32- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The inquiry will evaluate the implementation of the legislation, suggest possible additional legislative changes in order for Sweden to be able to ratify the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, and analyse whether Swedish penal law provides adequate protection against child marriage and forced marriages. UN وستقوم هذه اللجنة بتقييم تنفيذ التشريع واقتراح التغييرات التشريعية الإضافية الممكنة كي يتسنى للسويد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر، وتحليـل ما إذا كان قانون العقوبـات السويـدي ينص على حماية كافية من زواج الأطفال والزواج القسري.
    61. Ms. Morgan (United Kingdom) said that the United Kingdom was a signatory to the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and would ratify it by the end of the year. UN 61- السيدة مورجان (المملكة المتحدة): قالت إن المملكة المتحدة من بين الدول التي وقعت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وأنها سوف تصدق على هذه الاتفاقية مع نهاية العام.
    " Welcoming with satisfaction in this regard the initiative launched by the Presidents of Brazil, France and Chile and the President of the Government of Spain, with the support of the Secretary-General, to convene in New York on 20 September 2004 a meeting of world leaders on Action against hunger and poverty, and the resulting New York Declaration, which has been supported by 109 countries, UN " وإذ ترحب مع الارتياح، في هذا الصدد، بالمبادرة التي أعلن عنها رؤساء كل من البرازيل وفرنسا وشيلي، ورئيس حكومة إسبانيا، بدعم من الأمين العام للأمم المتحدة، لعقد اجتماع لقادة العالم في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر، وإعلان نيويورك المنبثق عن ذلك الذي أيدته 109 بلدان،
    Welcoming in this regard the initiative launched by the Presidents of Brazil, France and Chile and the President of the Government of Spain, with the support of the Secretary-General, to convene in New York on 20 September 2004 a meeting of world leaders on Action against hunger and poverty, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بالمبادرة التي أعلن عنها رؤساء كل من البرازيل وفرنسا وشيلي، ورئيس حكومة أسبانيا، بدعم من الأمين العام للأمم المتحدة، لعقد اجتماع لقادة العالم في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر،
    Welcoming in this regard the initiative launched by the Presidents of Brazil, Chile and France and the Prime Minister of Spain, with the support of the Secretary-General, to convene in New York on 20 September 2004 the Summit of World Leaders on Action against Hunger and Poverty, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بالمبادرة التي طرحها رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا، ورئيس وزراء إسبانيا، بدعم من الأمين العام، لعقد مؤتمر قمة قادة العالم في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر،
    Efforts were initiated in 2004, when more than 100 countries agreed to the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty. The declaration on innovative sources of financing for development was subsequently adopted at United Nations Headquarters in New York on 14 September 2005 and endorsed by 79 countries. UN وبدأت الجهود في عام 2004، عندما انضم أكثر من 100 بلد إلى إعلان نيويورك بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر، ثم اعتمد الإعلان المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية، وذلك في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2005 وأيدته 79 دولة.
    There will be an informal meeting on Action against cor-ruption and bribery, under agenda item 92 (a) (Business and development), on Tuesday, 27 October 1998, at 9.45 a.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN ستعقد جلسة غير رسمية بشأن العمل لمكافحة الفساد والرشوة، في إطار البند ٩٢ )أ( مــن جدول اﻷعمــال )اﻷعمال التجارية والتنميــة(، وذلك يوم الثلاثاء، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٤٥/٩ فـي قاعــة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. CESCR reiterated its recommendation that Sweden consider ratifying the ILO Convention No. 131 and, highlighted also by UNHCR, Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 3- وأكدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية توصيتها السابقة بأن تنظر السويد في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131، كما ركّزت عليه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين(17)، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر(18).
    268. The Government has also instructed a committee to produce an overview of the crime of trafficking in human beings, evaluate the scope of the crime, analyse the legislative changes that may be required for Sweden to become a State Party to the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and to analyse whether Sweden's penal legislation offers satisfactory protection against underage and forced marriage. UN 268- وأصدرت الحكومة أيضاً تعليماتها لإحدى اللجان بتقديم دراسة عامة عن جريمة الاتجار بالبشر، وتقييم نطاق الجريمة، و تحليل التعديلات التشريعية التي قد تكون ضرورية لتصبح السويد دولة طرفاً في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر، وتحليل ما إذا كان التشريع الجنائي السويدي يقدم حماية مُرضية من الزواج القسري والزواج دون السن القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more