Upon enquiry, the Committee was informed that consultations were under way with donors on the disposition of these resources. | UN | وأحاطت اللجنة علما، استجابة إلى طلبها، أن المشاورات جارية مع المانحين بشأن الفصل في تلك الموارد. |
Outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2005 and 2006 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel | UN | نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2005 و 2006 وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة |
The President would submit a report to the General Assembly on the disposition of complaints. | UN | ويقدم الرئيس تقريراً إلى الجمعية العامة بشأن الفصل في الشكاوى. |
The President would submit a report to the General Assembly on the disposition of complaints. | UN | ويقدم الرئيس تقريراً إلى الجمعية العامة بشأن الفصل في الشكاوى. |
The independence of the judiciary was strengthened and enhanced with the enactment of Act No. 7 of 2007, on the adjudication of administrative disputes, which recognizes abuse of power as grounds for revoking an administrative decision or seeking reparation in respect thereof. | UN | وتعزيزاً لمبدأ استقلال القضاء أصدر المشرع القانون رقم 7 لسنة 2007 بشأن الفصل في المنازعات الإدارية. الذي جعل من إساءة استعمال السلطة سبباً ومبرراً لإلغاء القرار الإداري أو التعويض عنه. |
3. Act No. 7 of 2007 concerning the adjudication of administrative disputes. | UN | القانون رقم 7 لسنة 2007، بشأن الفصل في المنازعات الإدارية؛ |
Report of the Secretary-General on the administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2006 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel | UN | تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عام 2006 وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة |
Administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2004 and 2005; and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel | UN | إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2004 و 2005؛ وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة |
Administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2006 and 2007 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel | UN | إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2006 و 2007؛ وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة |
Legal advice will also be given to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the Administrative Tribunal and administrative decisions. | UN | وستقدم المشورة القانونية أيضا إلى اﻷمين العام بشأن الفصل في الطعون، وتظلمات الموظفين، والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة اﻹدارية والقرارات اﻹدارية. |
Legal advice will also be given to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the Administrative Tribunal and administrative decisions. | UN | وستقدم المشورة القانونية أيضا إلى اﻷمين العام بشأن الفصل في الطعون، وتظلمات الموظفين، والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة اﻹدارية والقرارات اﻹدارية. |
Legal advice will also be given to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the United Nations Administrative Tribunal and administrative decisions. | UN | وستقدم المشورة القانونية أيضا إلى الأمين العام بشأن الفصل في الطعون، وتظلمات الموظفين، والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة الإدارية والقرارات الإدارية. |
Legal advice will also be given to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the United Nations Administrative Tribunal and administrative decisions. | UN | وستقدم المشورة القانونية أيضا إلى الأمين العام بشأن الفصل في الطعون، وتظلمات الموظفين، والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والقرارات الإدارية. |
Legal advice will also be given to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the Administrative Tribunal and administrative decisions. | UN | وستقدم المشورة القانونية أيضا إلى اﻷمين العام بشأن الفصل في الطعون، وتظلمات الموظفين، والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة اﻹدارية والقرارات اﻹدارية. |
Legal advice will also be given to the Secretary-General on the disposition of appeals, staff grievances and disciplinary matters and on the implementation of judgements of the Administrative Tribunal and administrative decisions. | UN | وستقدم المشورة القانونية أيضا إلى اﻷمين العام بشأن الفصل في الطعون، وتظلمات الموظفين، والمسائل التأديبية، وبشأن تنفيذ أحكام المحكمة اﻹدارية والقرارات اﻹدارية. |
Report of the Secretary-General: administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2004 and 2005; and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel | UN | تقرير الأمين العام: إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2004 و 2005؛ وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى |
Administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2003 and 2004; and statistics on the disposition of cases and the work of the Panel of the Counsel | UN | إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال إحصاءات بشأن الفصل في القضايا والأعمال التي اضطلع بها مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2003 و 2004، فريق الفتاوى |
Administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2003 and 2004; and statistics on the disposition of cases and the work of the Panel of Counsel | UN | إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2003 و 2004؛ وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى |
Administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2003 and 2004; and statistics on the disposition of cases and the work of the Panel of Counsel | UN | إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2003 و 2004؛ وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى |
The independence of the judiciary was strengthened with the enactment of Act No. 7 of 2007, on the adjudication of administrative disputes, which recognizes abuse of power as grounds for revoking an administrative decision or for seeking reparation in respect thereof. | UN | وتعزيزاً لمبدأ استقلال القضاء أصدر المشرع القانون رقم 7 لسنة 2007 بشأن الفصل في المنازعات الإدارية. الذي جعل من إساءة استعمال السلطة سبباً ومبرراً لإلغاء القرار الإداري أو التعويض عنه. |
The independence of the judiciary was strengthened and enhanced by the promulgation of Act No. 7 of 2007 on the adjudication of administrative disputes. | UN | وقد تمت تقوية وتعزيز استقلال القضاء باستصدار القانون رقم (7) لسنة 2007 بشأن الفصل في المنازعات الإدارية. |
3. Act No. 7 of 2007, concerning the adjudication of administrative disputes. | UN | 3- القانون رقم 7 لسنة 2007، بشأن الفصل في المنازعات الإدارية. |