"بشأن الفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to English

    • on outer space
        
    • relating to outer space
        
    • concerning outer space
        
    • in outer space
        
    • for outer space
        
    • respect to outer space
        
    • about outer space
        
    • on space
        
    Ukraine believes that the relevant international legal norms are those set out in the United Nations treaties on outer space. UN وتعتقد أوكرانيا أن القواعد القانونية الدولية ذات الصلة هي تلك الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي.
    And, of course, our Russian and Chinese friends have put down a treaty on outer space. UN وصاغ أصدقاؤنا الروس والصينيون، طبعاً، معاهدة بشأن الفضاء الخارجي.
    Instead, political concerns about missile defence lead to procedural manoeuvres related to potential work on outer space. UN ومع ذلك، تؤدي الهواجس السياسية بشأن الدفاع المضاد للقذائف إلى مناورات إجرائية تمس بالعمل المحتمل بشأن الفضاء الخارجي.
    More ambitious objectives could include consideration of the possible format and content of a comprehensive treaty on outer space. UN كما أشير إلى امكانية وضع أهداف أكثر طموحا تشمل النظر في النسق والمضمون الممكنين لمعاهدة شاملة بشأن الفضاء الخارجي.
    A single, comprehensive convention on outer space was therefore neither necessary nor feasible. UN لذلك ارتئي من غير الضروري ولا الممكن وضع اتفاقية شاملة وحيدة بشأن الفضاء الخارجي.
    (ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space; UN ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    (ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space; UN `2 ' حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    We are further encouraged by the fact that the resolution on outer space in the General Assembly was adopted without a negative vote. UN ويشجعنا كذلك أن قرار الجمعية العامة بشأن الفضاء الخارجي اعتمد بدون معارضة.
    My delegation is willing to be flexible on the mandate and the language of the mandate which is to be given to the special coordinator on outer space. UN إن وفدي مستعد للتحلي بالمرونة بشأن الولاية وصيغة الولاية التي يتعين اسنادها إلى المنسق الخاص بشأن الفضاء الخارجي.
    (ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space; UN `2 ' حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    A/CONF.184/BP/15 United Nations Treaties and Principles on outer space UN A/CONF.184/BP/15 معاهدات اﻷمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي
    Proposal concerning CD action on outer space UN مقترح يتعلق باتخاذ مؤتمر نزع السلاح إجراء بشأن الفضاء الخارجي
    As a matter of fact, it is the United States that has vigorously sought to block the negotiating process on outer space in the Conference on Disarmament. UN وفي حقيقة الأمر، فإن الولايات المتحدة سعت بنشاط في مؤتمر نزع السلاح إلى عرقلة العملية التفاوضية بشأن الفضاء الخارجي.
    (ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space; UN ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    (ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space; UN ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    Last but not least, the framework of a new legal instrument on outer space is already starting to take shape. UN وأخيراً وليس آخراً، فإن إطار صك قانوني جديد بشأن الفضاء الخارجي قد بدأ فعلاً يَتَشَكَّل.
    In one way or another transparency and confidence-building measures have already been incorporated in a number of international agreements on outer space. UN إن تدابير الشفافية وبناء الثقة قد أُدرجت بالفعل، بطريقة أو بأخرى، في عدد من الاتفاقات الدولية بشأن الفضاء الخارجي.
    Status and application of the five United Nations treaties on outer space UN حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها
    (ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space; UN ' 2` حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن الفضاء الخارجي وتطبيقها؛
    Special attention should be paid to developing countries with a view to assisting them in introducing legislation relating to outer space. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية، بغية مساعدتها على استحداث تشريعات بشأن الفضاء الخارجي.
    Brazil supports the draft resolutions introduced in this First Committee concerning outer space. UN تؤيد البرازيل مشاريع القرارات المقدمة للجنة الأولى بشأن الفضاء الخارجي.
    When I spoke last in plenary on the issue of the prevention of an arms race in outer space (PAROS), I took the opportunity to commend the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) for organizing a side event on space. UN وعندما تحدثت أثناء الجلسة العامة الأخيرة بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، انتهزت الفرصة للثناء على معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام لتنظيمه حدثاً جانبياً بشأن الفضاء الخارجي.
    One requirement of this effort is that the security guarantees provided under any agreed arrangement for outer space must accord with the national security interests of the participating states. UN ومن متطلبات هذه الجهود وجوب تطابق الضمانات الأمنية المنصوص عليها في أي اتفاق معتمد بشأن الفضاء الخارجي مع المصالح الأمنية الوطنية للدول المشاركة.
    Some delegations expressed the view that the existing legal regime with respect to outer space was not adequate to prevent the placement of weapons in outer space or to address issues concerning the space environment, and that it was important to further develop international space law in order to maintain outer space for peaceful purposes. UN 46- ورأى بعض الوفود أنَّ النظام القانوني القائم بشأن الفضاء الخارجي لا يكفي لمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي ولا لمعالجة المسائل المتعلقة ببيئة الفضاء، وأنه يلزم المضي في تطوير القانون الدولي للفضاء من أجل الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more