In that regard, my delegation would like to state that the Republic of Armenia joined the consensus on the resolution entitled " Prevention of armed conflict " on the understanding that there is no hierarchy among the principles of international law. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يعلن أن جمهورية أرمينيا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " على ألا يكون ثمة تراتبية في مبادئ القانون الدولي. |
I have the honour to enclose herewith a note entitled " Views of the Government of the Republic of Turkey on the resolution entitled'Human rights and terrorism'" adopted by the Commission on Human Rights on 3 March 1995. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم طيه مذكرة بعنوان " آراء حكومة جمهورية تركيا بشأن القرار المعنون " حقوق اﻹنسان والارهاب " الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١. |
Mr. Çobanoğlu (Turkey): I have requested the floor to explain our position on the resolution entitled " Assistance in mine action " which the Assembly has just adopted without a vote (resolution 64/84). | UN | السيد كوبانغلو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت الكلمة لأشرح موقفنا بشأن القرار المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الذي اتخذته الجمعة للتو بدون تصويت (القرار 64/84). |
While the United States has joined the consensus on the resolution entitled " Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " , the United States Government wishes to make the following explanation of its position. | UN | رغم أن الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " ، تود حكومة الولايات المتحدة أن تقدم التعليل التالي لموقفها. |
I have the honour to take the floor on behalf of the European Union with reference to the resolution entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " . | UN | يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الأوروبي بشأن القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " . |
Coordinator of the negotiations on the resolution on Responsibility of States for internationally wrongful acts, adopted by the General Assembly of the United Nations during its fifty-sixth session | UN | منسّق المفاوضات التي جرت بشأن القرار المعنون " مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً " الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والخمسين |
In particular, Canada applauds Israel and its Permanent Representative for achieving consensus on the resolution entitled " Holocaust remembrance " . | UN | وتشيد كندا، بوجه خاص، بإسرائيل وبممثلها الدائم على تحقيق توافق في الآراء بشأن القرار المعنون " إحياء ذكرى محرقة اليهود " . |
Mr. Tomoshige (Japan): I would like to speak in explanation of vote on the resolution entitled " Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment " , which was just adopted. | UN | السيد توموشيجي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم تعليلا للتصويت بشأن القرار المعنون " البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " ، الذي اعتمد الآن. |
Statement by Madelyn Spirnak, Deputy United States Representative on the Economic and Social Council, in explanation of the position of the United States of America on the resolution entitled " Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " , made to the Commission on Population and Development on 6 May 2004 | UN | بيان أدلت به مادلين سبيرناك، نائبة ممثل الولايات المتحدة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تعليلا لموقف الولايات المتحدة الأمريكية بشأن القرار المعنون " متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " أمام لجنة السكان والتنمية، في 6 أيار/مايو 2004 |
I enclose herewith the explanation of the position of Egypt on the resolution entitled " Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " adopted at the thirty-seventh session of the Commission on Population and Development (see annex). | UN | أرفق طيه تعليلا لموقف مصر بشأن القرار المعنون " متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " المعتمد في الدورة السابعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية (انظر المرفق). |
In 2009, the organization attended the tenth session of the Human Rights Council, issued a statement on the resolution entitled " Combating defamation of religions " and submitted a statement critical of the concept of advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility and violence. | UN | في عام 2009، حضرت المنظمة الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان، وأصدرت بيانا بشأن القرار المعنون " مناهضة تشويه صورة الأديان " وقدمت بيانا ينتقد مفهوم الدعوة إلى الكراهية الدينية الذي يشكل تحريضا على التمييز والعداء والعنف. |
Mr. Yativ (Israel): I wish to explain Israel's vote on the resolution entitled “Report of the International Atomic Energy Agency”. | UN | السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت اسرائيــل بشأن القرار المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " . |
On 3 April 1995, the Government transmitted to the United Nations High Commissioner for Human Rights a note entitled " Views of the Government of the Republic of Turkey on the resolution entitled'Human Rights and Terrorism', adopted by the Commission on Human Rights on 3 March 1995 " . | UN | في ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١، بعثت الحكومة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بمذكرة معنونة " آراء حكومة جمهورية تركيا بشأن القرار المعنون ' حقوق اﻹنسان واﻹرهاب ' ، الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ " . |
Mr. Meyer (Luxembourg) (interpretation from French): The European Union joined the consensus on the resolution entitled “Global financial flows and their impact on the developing countries”. | UN | السيد ماير )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد انضم الاتحاد اﻷوروبي إلى توافق اﻵراء بشأن القرار المعنون " التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية " . |
Mr. Noghès (Monaco) (spoke in French): I would like to speak in explanation of position on the resolution entitled " International Year of Planet Earth, 2008 " . | UN | السيد نوغس (موناكو) (تكلم بالفرنسية): أود أن أتكلم تعليلا للموقف بشأن القرار المعنون " السنة الدولية لكوكب الأرض، 2008 " . |
I have the honour to take the floor on behalf of the European Union with reference to the resolution entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " (resolution 58/7). | UN | يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي بشأن القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا " (A/RES/58/7). |
Coordinator of the negotiations on the resolution on Nationality of natural persons in relation to the succession of States, adopted by the General Assembly of the United Nations during its fifty-fifth session | UN | منسّق المفاوضات التي جرت بشأن القرار المعنون " جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول " الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين |