"بشأن القضايا الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • on development issues
        
    • of development issues
        
    UNDP Trust Fund for Action on development issues UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل اتخاذ إجراءات بشأن القضايا الإنمائية
    UNDP Trust Fund for Action on development issues UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل اتخاذ إجراءات بشأن القضايا الإنمائية
    Fund Manager: BRSP UNDP Trust Fund for Action on development issues UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اتخاذ إجراءات بشأن القضايا الإنمائية
    It is aimed at enhancing the policy leadership role of the General Assembly on development issues. UN ويرمي هذا الاستعراض إلى تعزيز دور الجمعية العامة القيادي في مجال السياسات بشأن القضايا الإنمائية.
    No significant movement was recorded on development issues of special and differential treatment and implementation issues. UN ولم تُسجل حركة ملحوظة بشأن القضايا الإنمائية المتصلة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية ومسائل التنفيذ.
    The exchange of views and ideas on development issues increased during the biennium, and the Department of Economic and Social Affairs contributed to increased awareness among non-Government actors of United Nations analysis of development issues. UN ازداد تبادل الآراء والأفكار بشأن القضايا الإنمائية خلال فترة السنتين، وساهمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التوعية بتحليل الأمم المتحدة للقضايا الإنمائية فيما بين الجهات غير الحكومية.
    All member States, particularly the small and weak among them, should be encouraged to participate actively and effectively in the debates on development issues at UNCTAD. UN لذا ينبغي لجميع الدول الأعضاء، لا سيما الصغيرة منها والضعيفة، أن تشجَّع على المشاركة الإيجابية والفعالة في المناقشات الجارية بشأن القضايا الإنمائية في الأونكتاد.
    In addition, it helped developing countries to engage in dialogue and reach a consensus on development issues of importance to the South. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت الوحدة البلدان النامية على الدخول في حوار بشأن القضايا الإنمائية التي تهم الجنوب وعلى التوصل إلى توافق في الآراء في هذا الشأن.
    The Doha and Monterrey conferences have provided a unifying backdrop to many discussions on development issues at the international level and have laid the foundations for the creation of an improved global partnership for development between developed and developing countries. UN وفَّر مؤتمرا الدوحة ومونتيري خلفية توحيدية لمناقشات كثيرة بشأن القضايا الإنمائية على الصعيد الدولي، ووضعا الأساس اللازم لإيجاد شراكة عالمية محسَّنة للتنمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    If taken more seriously, this intergovernmental function can make UNCTAD the venue for a revitalized North - South dialogue on development issues, and on the link between development with trade, finance and other issues. UN ومن الممكن أن تؤدي هذه المهمة الحكومية الدولية، إذا أخذت بمزيد من الجدية، إلى جعل الأونكتاد موقع حوار منشط بين الشمال والجنوب بشأن القضايا الإنمائية وبشأن الصلة بين التنمية وكل من التجارة والتمويل والقضايا الأخرى.
    If taken more seriously, this intergovernmental function can make UNCTAD the venue for a revitalized North - South dialogue on development issues, and on the link between development with trade, finance and other issues. UN ومن الممكن أن تؤدي هذه المهمة الحكومية الدولية، إذا أخذت بمزيد من الجدية، إلى جعل الأونكتاد موقع حوار منشط بين الشمال والجنوب بشأن القضايا الإنمائية وبشأن الصلة بين التنمية وكل من التجارة والتمويل والقضايا الأخرى.
    V. Conclusions 90. Contributions of Institute research and activities undertaken during the 2011-2012 reporting period demonstrate the continued importance of an independent space for research and debate on development issues within the United Nations system. UN 90 - تدل الإسهامات البحثية للمعهد والأنشطة التي اضطلع بها خلال الفترة 2011-2012 المشمولة بالتقرير على استمرار أهمية وجود حيز مستقل للبحث والمناقشة بشأن القضايا الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة.
    57. The Conference will be held within the context of a renewed spirit of solidarity, partnership and broad-based consensus on development issues emerging from the global conferences of the 1990s and from civil society initiatives. UN 57 - وسوف يعقد هذا المؤتمر في سياق روح متجددة قوامها التضامن والشراكة وتوافق الآراء على نطاق واسع بشأن القضايا الإنمائية الناشئة عن المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات وعن مبادرات المجتمع المدني.
    UNACLA, which was established in January 2000 pursuant to Governing Council resolution 17/18, to strengthen the international dialogue with local authorities on development issues, especially in the implementation of the Millennium Development Goals, has been instrumental in raising the profile of local authorities at the international level. UN 7 - وكانت اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التي أنشئت في كانون الثاني/يناير عام 2000 إعمالاً لقرار مجلس الإدارة 17/18، لتعزيز الحوار الدولي مع السلطات المحلية بشأن القضايا الإنمائية وخاصة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، أداة للارتقاء بصورة السلطات المحلية على المستوى الدولي.
    (c) Enhanced exchanges of views and ideas on development issues with non-governmental actors, including increased awareness among such actors of United Nations analysis of development issues and their increased contribution to United Nations policy development UN (ج) تعزيز تبادل الآراء والأفكار بشأن القضايا الإنمائية مع الأطراف غير الحكومية، بما في ذلك زيادة الوعي لدى هذه الأطراف بتحليل الأمم المتحدة للقضايا الإنمائية وزيادة مساهمتها في عملية وضع السياسات في إطار الأمم المتحدة
    (c) Enhanced exchanges of views and ideas on development issues with non-governmental actors, including increased awareness among such actors of United Nations analysis of development issues and their increased contribution to United Nations policy development UN (ج) تعزيز تبادل الآراء والأفكار بشأن القضايا الإنمائية مع الأطراف غير الحكومية، بما في ذلك زيادة الوعي لدى هذه الأطراف بتحليل الأمم المتحدة للقضايا الإنمائية وزيادة مساهمتها في عملية وضع السياسات في إطار الأمم المتحدة
    (c) Enhanced exchanges of views and ideas on development issues with non-governmental actors, including increased awareness among such actors of United Nations analysis of development issues and their increased contribution to United Nations policy development. UN (ج) تعزيز تبادل الآراء والأفكار بشأن القضايا الإنمائية مع الأطراف غير الحكومية، بما في ذلك زيادة الوعي لدى هذه الأطراف بتحليل الأمم المتحدة للقضايا الإنمائية وزيادة مساهمتها في عملية وضع السياسات في إطار الأمم المتحدة.
    18. African countries, as members of the African, Caribbean and Pacific (ACP) group of States, have received UNCTAD support in the form of advisory services and technical papers on development issues arising from their negotiations with the European Union (EU) on future economic partnership agreements and the multilateral dimension of such partnerships under the Doha agenda. UN 18- تلقّت البلدان الأفريقية، بوصفها أعضاء في مجموعة دول أفريقيا ومنطقة الكاريبي والمحيط الهادئ، دعماً من الأونكتاد في شكل خدمات استشارية وورقات تقنية بشأن القضايا الإنمائية الناشئة عن مفاوضاتها مع الاتحاد الأوروبي حول اتفاقات الشراكة الاقتصادية في المستقبل والبُعد المتعدد الأطراف لهذه الشراكات في إطار جدول أعمال الدوحة.
    (iii) Exhibits, guided tours, lectures: delivery of lectures and presentations on development issues relevant to least developed and African countries to various audiences, including civil society and academia, and on globalization, development strategies and policy coherence, including in connection with UNCTAD training courses and other capacity-building activities (10); UN ' 3` معارض وجولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات: إلقاء محاضرات وتقديم عروض بشأن القضايا الإنمائية المتصلة بأقل البلدان نمواً لمختلف الجهات المهتمة، بما فيها المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، وبشأن العولمة والاستراتيجيات الإنمائية واتساق السياسات، تشمل تلك المنظمة بصدد ما يقوم به الأونكتاد من دورات تدريبية وغير ذلك من أنشطة بناء القدرات (10)؛
    5. During the 1990s, several international conferences on development issues were held under the auspices of the United Nations, with the central focus on eradicating poverty.1 The Millennium Summit in September 2000 adopted the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2), of which the main development goals and objectives are built upon those adopted at the United Nations conferences of the 1990s.2 UN 5 - وفي التسعينات، عُقدت عدة مؤتمرات دولية بشأن القضايا الإنمائية تحت رعاية الأمم المتحدة، وكان محورها الرئيسي هو القضاء على الفقر(). واعتمد مؤتمر قمة الألفية المعقود في أيلول/سبتمبر 2000 إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) الذي استندت غاياته وأهدافه الإنمائية الرئيسية إلى الغايات والأهداف التي اعتمدتها مؤتمر الأمم المتحدة في التسعينات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more