Concerns were also expressed on the following issues: | UN | وأُعرب أيضا عن مشاعر قلق بشأن القضايا التالية: |
An immediate and comprehensive cease-fire and a declaration of agreement on the following issues: | UN | وقف فوري وشامل لإطلاق النار وإعلان اتفاق بشأن القضايا التالية: |
During the course of the debate, a broad convergence of views emerged on the following issues: | UN | وظهر من خلال النقاش تقارب عام في اﻵراء بشأن القضايا التالية: |
Against this background, they deliberated on the following issues relating to the deepening of the integration movement, as well as the development of the region's external relations. | UN | وبناء على ذلك، تباحثوا بشأن القضايا التالية المتصلة بتعميق حركة التكامل، فضلا عن تطوير العلاقات الخارجية للمنطقة. |
72. Delegates may wish to consider the following issues for consultation during the round table: | UN | 72- قد يود المندوبون التشاور بشأن القضايا التالية أثناء اجتماع المائدة المستديرة: |
As a developing country, China stated that it is faced with many similar challenges and that for this reason it would like to exchange views and experiences with India on the following issues. | UN | وذكرت الصين أنها باعتبارها بلداً نامياً، تواجه عدداً كبيراً من التحديات المماثلة وأنها لهذا السبب تود أن تتبادل الآراء والخبرات مع الهند بشأن القضايا التالية. |
As a developing country, China stated that it is faced with many similar challenges and that for this reason it would like to exchange views and experiences with India on the following issues. | UN | وذكرت الصين أنها باعتبارها بلداً نامياً، تواجه عدداً كبيراً من التحديات المماثلة وأنها لهذا السبب تود أن تتبادل الآراء والخبرات مع الهند بشأن القضايا التالية. |
Experts exchanged views on the following issues: trends, motivations, strategies and performance of cross-border mergers and acquisitions (M & As); and the impact of cross-border M & As on host country development and policy implications. | UN | وتبادل الخبراء الآراء بشأن القضايا التالية: اتجاهات عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود ودوافعها واستراتيجياتها وأداؤها؛ وأثر هذه العمليات على تنمية البلد المضيف وسياسته العامة. |
The SBSTA, at the same session, invited Parties to submit to the secretariat, by 15 February 2010, their views on the following issues: | UN | 2- وفي الدورة نفسها، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2010، بآرائها بشأن القضايا التالية: |
For this reason, the member countries of ALBA believe that there is no consensus on adopting this draft Declaration, and, in view of the foregoing, we propose an in-depth debate on the following issues: | UN | ولذلك، فنحن، البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري، نرى أن التوافق اللازم لإقرار مشروع ذلك الإعلان لم يتحقق؛ واعتبارا لما سبق، نقترح إجراء مناقشة متعمقة بشأن القضايا التالية: |
Delegates at the twenty-sixth session of ISAR may wish to deliberate on the following issues: | UN | وقد يودّ المندوبون في الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ أن يتداولوا بشأن القضايا التالية: |
Dominicans for Justice and Peace (Order of Preachers), in collaboration with Franciscans International and other NGOs, has sponsored during the period covered by this report, seminars and meetings at the Palais des Nations, in Geneva on the following issues: the right to development, trafficking of human persons, and the rights of indigenous persons. | UN | وأثناء الفترة التي يشملها التقرير قامت المنظمة، بالتعاون مع منظمة الفرنسيسكان الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، برعاية حلقات دراسية واجتماعات في قصر الأمم، في جنيف بشأن القضايا التالية: الحق في التنمية، والاتجار بالأشخاص، وحقوق السكان الأصليين. |
The Commission for Social Development, at its thirty-seventh session of February 1999, reached agreed conclusions, which identify general principles and goals for the Governments involved on the following issues: | UN | وتوصلت لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها السابعة والثلاثين في شباط/فبراير ١٩٩٩، إلى استنتاجات متفق عليها تحدد المبادئ العامة واﻷهداف بالنسبة للحكومات المشاركة بشأن القضايا التالية: |
We participated in the yearly International Labour Conference, intervening on the following issues: Women workers rights in South Africa, 1994; Gender and homework, 1995; Employment and trade liberalization, 1996; Effects of globalization on ILO’s work, 1997. | UN | شاركنا في مؤتمر العمل الدولي السنوي، وكانت لنا مداخلات بشأن القضايا التالية: حقوق العاملات في جنوب أفريقيا، ١٩٩٤؛ نوع الجنس واﻷعمال المنزلية، ١٩٩٥؛ العمالة وتحرير التجارة، ١٩٩٦؛ آثار العولمة على أعمال منظمة العمل الدولية، ١٩٩٧. |
1. After a lively discussion on the issues related to the relationship between the growth of domestic capital markets and foreign portfolio investment, a common understanding on the following issues emerged: | UN | ١- في أعقاب مناقشة اتسمت بالحيوية حول القضايا المتصلة بالعلاقة بين نمو أسواق رأس المال المحلية واستثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية، برز تفاهم مشترك بشأن القضايا التالية: |
30. While there was less convergence on the following issues, some Governments desired that they may be considered further: | UN | 30 - في الوقت الذي لم يتحقق فيه توافق كبير في الآراء بشأن القضايا التالية فقد رأت بعض الحكومات أنها قضايا بحاجة إلى مزيد من النظر: |
The SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by 15 February 2010, their views on the following issues for compilation into a miscellaneous document: | UN | 103- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2010، آراءها بشأن القضايا التالية لتجميعها في وثيقة متفرقات: |
5. Research activities: The Committee may wish to suggest that studies be carried out by research centres such as the UNICEF Innocenti Research Centre on the following issues: | UN | 5- أنشطة البحث: قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مراكز أبحاث من قبيل مركز إينوسنتي للأبحاث التابع لليونيسيف إجراء دراسات بشأن القضايا التالية: |
They provided comments on the following issues: the importance of climate change education in the implementation of Article 6; the role of their respective entities in such implementation; and the existing legal framework in Indonesia supporting climate change education. | UN | وقدموا تعليقات بشأن القضايا التالية: أهمية التثقيف بشأن تغير المناخ في تنفيذ المادة 6؛ دور كل واحد من هذه الكيانات في مثل هذا التنفيذ؛ والإطار القانوني القائم في إندونيسيا دعماً للتثقيف بشأن تغير المناخ. |
4. Seven standing committees of non-governmental organizations were organized to develop NGO networking and action on the following issues: government and public policy; human rights and international law; material aid and economic development; media and public education; mobilizing religious organizations; mobilizing labour; and mobilizing women's organizations. | UN | ٤ - وقد نظمت سبع لجان دائمة للمنظمات غير الحكومية لتطوير شبكات اتصال تلك المنظمات وإجراءاتها بشأن القضايا التالية: الحكومات والسياسة العامة؛ حقوق اﻹنسان والقانون الدولي؛ المعونة المادية والتنمية الاقتصادية؛ وسائط اﻹعلام والتعليم العام؛ تعبئة المنظمات الدينية؛ تعبئة العمال؛ تعبئة المنظمات النسائية. |
71. Delegates may wish to consider the following issues for consultation during the round table: | UN | 71- قد يود المندوبون التشاور بشأن القضايا التالية أثناء اجتماع المائدة المستديرة: |