"بشأن القضايا المواضيعية" - Translation from Arabic to English

    • on thematic issues
        
    • on topical issues
        
    (ii) Serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; UN ' 2` الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
    The Commissions have had some success in generating discussion on thematic issues. UN 29- وأصاب اللجان بعضُ التوفيق في إثارة النقاش بشأن القضايا المواضيعية.
    Recalling in particular that the Human Rights Council has the mandate to, inter alia, serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    Recalling in particular that the Human Rights Council has the mandate to, inter alia, serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    Under the programme, briefings will be organized for African delegates on topical issues in African development and, in particular, on progress in the implementation of the New Partnership. UN وسوف يتم في إطار البرنامج تقديم إحاطات إعلامية للوفود الأفريقية بشأن القضايا المواضيعية لتنمية أفريقيا ولا سيما بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Recalling in particular that the Human Rights Council has the mandate to, inter alia, serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    By undertaking advocacy on thematic issues UN بالاضطلاع بأنشطة الدعوة بشأن القضايا المواضيعية
    Recalling in particular that the Human Rights Council has the mandate to, inter alia, serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها إتاحة منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    Cooperation on thematic issues of common interest between special procedures and United Nations entities at Headquarters has also proved useful. UN وأُشير أيضاً إلى فائدة التعاون بشأن القضايا المواضيعية التي تحظى بالاهتمام المشترك بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وكيانات الأمم المتحدة بالمقر.
    The Working Group is an opportunity for debate on thematic issues among experts, government representatives and indigenous peoples, whereas the Special Rapporteur can analyse country situations in detail and carry out in-depth thematic research. UN ويفسح الفريق العامل فرصة للنقاش بشأن القضايا المواضيعية بين الخبراء، وممثلي الحكومات والشعوب الأصلية، في حين أنه يمكن للمقرر الخاص أن يقوم بتحليل الحالات القطرية بالتفصيل والاضطلاع ببحوث مواضيعية متعمقة.
    In this regard, the Economic and Social Council has the responsibility to ensure that its functional commissions work in a coordinated manner, especially when deciding on thematic issues to be considered by its various organs. UN وفي هذا الصدد، تقع على المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية كفالة أن تعمل اللجان الفنية على نحو منسق وخاصة حينما تتخذ قرارا بشأن القضايا المواضيعية التي ستنظر أجهزته المختلفة فيها.
    46. The Forum has organized technical workshops on thematic issues to produce its expert recommendations. UN 46 - نظم المنتدى حلقات عمل تقنية بشأن القضايا المواضيعية لإصدار توصيات صادرة عن أهل الخبرة.
    A forum for dialogue on thematic issues regarding all human rights. UN :: العمل كمنتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان().
    (b) Serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; UN (ب) الاضطلاع بدور محفل للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
    Another delegation suggested that the Standing Committee could include the Agenda for Protection as a standard agenda item of all of its meetings, but said it would be open to further discussion about a forum for expert or " think tank " analysis on thematic issues. UN وقال وفد آخر بأنه يمكن للجنة الدائمة إدراج جدول أعمال الحماية بوصفه بنداً دائماً في جدول الأعمال لكافة اجتماعاتها، لكنه أشار إلى أنه مستعد لإجراء المزيد من النقاش بشأن إنشاء منبر لتحليلات الخبراء أو " مراكز فكرية " بشأن القضايا المواضيعية.
    Through such regular dialogue and mutual consultation with other humanitarian actors on thematic issues and operational questions, the ICRC contributes to the common goal of more effective humanitarian action. UN ومن خلال هذا الحوار المنتظم والتشاور المتبادل مع الفاعلين الإنسانيين الآخرين بشأن القضايا المواضيعية والشؤون التشغيلية، تسهم اللجنة الدولية للصليب الأحمر في الهدف المشترك، هدف القيام بعمل إنساني أشد فعالية.
    Three online discussions were held on thematic issues considered by the Commission on the Status of Women, namely, gender and information and communication technologies, women and the media and the role of men and boys in gender equality. UN وعُقدت عبر وسائل الاتصال الشبكي مناقشات بشأن القضايا المواضيعية التي تتناولها لجنة وضع المرأة، وهي نوع الجنس وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والمرأة ووسائط الإعلام، ودور الرجال والصبيان في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Building on the positive experiences to date, special procedures and United Nations entities at Headquarters should strengthen their cooperation on thematic issues of common interest, thus benefiting from their comparative advantage. UN واستناداً إلى التجارب الإيجابية التي تحققت حتى الآن، ينبغي أن يدعِّم المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة وكيانات الأمم المتحدة بالمقر تعاونهما بشأن القضايا المواضيعية التي تحظى بالاهتمام المشترك، ما يحقق الاستفادة من مزاياهم النسبية.
    This would include the organization of disarmament conferences, seminars and workshops for informal exchanges of views on topical issues of arms control, disarmament and international security. UN ومن المتوقع أن يشمل ذلك تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل في مجال نزع السلاح لتبادل اﻵراء بصورة غير رسمية بشأن القضايا المواضيعية في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح واﻷمن الدولي، وستجرى مواصلة الاضطلاع ببرنامج زمالات نزع السلاح تحقيقا
    UNCTAD should be asked to expand its work on topical issues that are important to the world, including the food crisis, finance and development, climate change, migration, trade agreements, intellectual property and South - South cooperation. UN 64- وينبغي أن يطلب من الأونكتاد توسيع نطاق عمله بشأن القضايا المواضيعية المهمة للعالم، بما فيها الأزمة الغذائية، والتمويل والتنمية، وتغير المناخ، والهجرة، والاتفاقات التجارية، والملكية الفكرية، والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    UNCTAD should be asked to expand its work on topical issues that are important to the world, including the food crisis, finance and development, climate change, migration, trade agreements, intellectual property and South - South cooperation. UN 64- وينبغي أن يطلب من الأونكتاد توسيع نطاق عمله بشأن القضايا المواضيعية المهمة للعالم، بما فيها الأزمة الغذائية، والتمويل والتنمية، وتغير المناخ، والهجرة، والاتفاقات التجارية، والملكية الفكرية، والتعاون بين الجنوب والجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more