"بشأن القضايا ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • on priority issues
        
    • on the priority issues
        
    • on such priority issues
        
    The retreat was an important effort to promote dialogue with a view to achieving national consensus on priority issues. UN ولقد كان ذلك المعتكف جهدا هاما على طريق تعزيز الحوار من أجل تحقيق التوافق الوطني في الآراء بشأن القضايا ذات الأولوية.
    Information is now provided rapidly to our civil society partners when they express interest in engaging the public on priority issues. UN ويجري حاليا توفير المعلومات بسرعة لشركائنا في المجتمع المدني عندما يعربون عن اهتمامهم بمحاورة الجمهور بشأن القضايا ذات الأولوية.
    Nevertheless, there would be significant scope for involving both groups, especially regarding knowledge and advocacy on priority issues pertaining to their development challenges. UN غير أنه يوجد مجال واسع للغاية لإشراك كلتا المجموعتين، وخاصة فيما يتعلق بالمعرفة والدعوة بشأن القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالتحديات الإنمائية التي تواجهها كل منهما.
    It initiates and coordinates effective communications strategies on priority issues and carries out communications campaigns to support the substantive goals of the Organization, with the objective of broadening an understanding of its work. UN وهي تباشر وتنسق استراتيجيات فعالة للاتصالات بشأن القضايا ذات الأولوية وتقوم بحملات اتصالات لدعم الأهداف الموضوعية للمنظمة، بهدف توسيع نطاق الإحاطة بعملها.
    Our priority is to work on the priority issues of the multilateral disarmament agenda. UN فأولويتنا هي العمل بشأن القضايا ذات الأولوية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Establish small negotiation groups on priority issues composed of countries for which the respective issue is of most interest to facilitate consensus-building UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض بشأن القضايا ذات الأولوية تتألف من البلدان التي تعد قضية كل منها الأهم لتسهيل بناء توافق للآراء
    In addition to holding an annual session, the Group has created a number of task forces to coordinate the planning and implementation of joint communications strategies on priority issues. UN وبالإضافة إلى قيام الفريق بعقد دورة سنوية، فقد أنشأ عددا من أفرقة العمل لتنسيق وتخطيط تنفيذ استراتيجيات الاتصالات المشتركة بشأن القضايا ذات الأولوية.
    It is hoped that the report will provide useful indicators for development actors on priority issues and entry points for effectively harnessing the human resource potentials of both women and men, in the pursuit of development ideals. UN ومن المأمول فيه أن يقدم التقرير مؤشرات مفيدة للأطراف الإنمائية بشأن القضايا ذات الأولوية ونقاط الدخول اللازمة لتسخير قدرات الموارد البشرية للنساء والرجال في سبيل تحقيق مبادئ التنمية.
    The overall strategy relies on developing global communications plans on priority issues affecting Africa and on ensuring that those plans are implemented in coordination with the rest of the Department, the United Nations Communications Group and the United Nations system as a whole. UN وتعتمد الاستراتيجية الشاملة على تطوير خطط اتصالات عالمية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تؤثر في أفريقيا وعلى ضمان تنفيذ تلك الخطط بالتنسيق مع بقية وحدات الإدارة ومع فريق الأمم المتحدة للاتصالات ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    As an interactive and iterative process of planning, participation and action, national sustainable development strategies are intended to institutionalize processes for consultation, negotiation, mediation and consensus-building on priority issues where interests may differ in managing progress towards sustainability goals. UN وقد قُصد من الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، بوصفها عملية تفاعلية للتخطيط والمشاركة والتفعيل، إضفاء الطابع المؤسسي على عمليات التشاور والتفاوض والوساطة وبناء توافق الآراء بشأن القضايا ذات الأولوية التي ربما تختلف بشأنها المصالح في إدارة التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الاستدامة.
    UNDP has established the United Nations Indigenous Peoples Advisory Committee of Kenya as an important focal point for indigenous minorities to liaise with UNDP and other United Nations agencies on priority issues. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسكان الأصليين في كينيا لتكون بمثابة جهة وصل مهمة تتيح لأقليات السكان الأصليين فرصة الاتصال بالبرنامج وغيره من وكالات الأمم المتحدة بشأن القضايا ذات الأولوية.
    In this context, the Department will work closely with other substantive departments of the United Nations and with the organizations of the United Nations system to develop thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community and to implement them at the international, regional and national levels. UN وفي هذا السياق، ستعمل الإدارة بصورة وثيقة مع الإدارات الفنية الأخرى بالأمم المتحدة ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لوضع حملات إعلامية مواضيعية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تهم المجتمع الدولي، ومن أجل تنفيذها على كل من المستوى الدولي والإقليمي والوطني.
    In this context, the Department will work closely with other substantive departments of the United Nations and with the organizations of the United Nations system to develop thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community and to implement them at the international, regional and national levels. UN وفي هذا السياق، ستعمل الإدارة بصورة وثيقة مع الإدارات الفنية الأخرى بالأمم المتحدة ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لوضع حملات إعلامية مواضيعية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تهم المجتمع الدولي، ومن أجل تنفيذها على كل من المستوى الدولي والإقليمي والوطني.
    In this context, the Department will work closely with other substantive departments of the United Nations and with the organizations of the United Nations system to develop thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community and to implement them at the international, regional and national levels. UN وفي هذا السياق، ستعمل الإدارة بصورة وثيقة مع الإدارات الفنية الأخرى بالأمم المتحدة ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لوضع حملات إعلامية مواضيعية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تهم المجتمع الدولي، ومن أجل تنفيذها على كل من المستوى الدولي والإقليمي والوطني.
    (a) Successful collaboration with client departments to develop communication strategies on priority issues UN (أ) التعاون الناجح مع الإدارات المتعامل معها من أجل وضع استراتيجيات اتصالية بشأن القضايا ذات الأولوية
    (a) Successful collaboration with client departments to develop communications strategies on priority issues UN (أ) التعاون الناجح مع الإدارات المتعامل معها لوضع استراتيجيات اتصالات بشأن القضايا ذات الأولوية
    4. The United Nations Communications Group, now in its ninth year, has emerged as a system-wide communications platform for coordinating and harmonizing United Nations messages on priority issues. UN 4 - برز فريق الأمم المتحدة للاتصالات، وهو الآن في عامه التاسع، كمنبر للاتصال على نطاق المنظومة لتنسيق ومواءمة رسائل الأمم المتحدة بشأن القضايا ذات الأولوية.
    The overall strategy involves the development of global communications plans on priority issues affecting Africa, including generating support for the implementation of NEPAD in Africa and in the donor countries, and for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتتضمن الاستراتيجية الشاملة تطوير خطط اتصالات عالمية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تمس أفريقيا، بما في ذلك حشد التأييد، في أفريقيا وبين أوساط البلدان المانحة، لتنفيذ الشراكة الجديدة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The overall strategy relies on developing global communications plans on priority issues affecting Africa and on ensuring that those plans are implemented in coordination with the rest of the Department, the United Nations Communications Group and the United Nations system as a whole. UN وتعتمد الاستراتيجية الشاملة على تطوير خطط اتصالات عالمية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تؤثر في أفريقيا وعلى ضمان تنفيذ تلك الخطط بالتنسيق مع بقية وحدات الإدارة ومع فريق الأمم المتحدة للاتصالات ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Mindful of the linkages between gender equality and the achievement of national and global development targets, particularly the Millennium Development Goals (MDGs), it is hoped that the report will provide useful development indicators on priority issues that affect both women and men. UN ونظراً لارتباط المساواة بين الجنسين بتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والعالمية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا نأمل أن يوفر هذا التقرير مؤشرات إنمائية مفيدة بشأن القضايا ذات الأولوية التي تؤثر في النساء والرجال على حد سواء.
    Once again it has been demonstrated that it is not the members of the Group of 21 who are opposed to initiating substantive negotiations in the framework of the Conference on Disarmament on the priority issues which the international community has identified as such in various United Nations General Assembly resolutions. UN وقد ثبت مرة أخرى أن أعضاء مجموعة ال21 ليسوا هم من عارضوا الشروع في مفاوضات موضوعية في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن القضايا ذات الأولوية التي حدد المجتمع الدولي أنها كذلك في العديد من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    At the same time, the High-level Committee on Programmes will continue to scan and identify emerging programme issues requiring a system-wide response and to develop joint approaches on such priority issues as climate change in the context of sustainable development, food security and the impact of the financial and economic crises on development and post-crisis recovery. UN وستواصل اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، في الوقت نفسه، مسح وتحديد القضايا البرنامجية المستجدة التي تتطلب استجابة على نطاق المنظومة، ووضع نهج مشتركة بشأن القضايا ذات الأولوية من قبيل تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة، والأمن الغذائي، وتأثير الأزمة المالية والاقتصادية على التنمية، والانتعاش عقب انتهاء الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more