"بشأن اللاجئين في" - Translation from Arabic to English

    • on Refugees in
        
    Somalia strongly supported Yemen's request to hold an international conference on Refugees in Yemen. UN وأعرب الصومال عن تأييده الشديد لطلب اليمن عقد مؤتمر دولي بشأن اللاجئين في اليمن.
    UNHCR was cooperating with the Organization of the Islamic Conference to organize a conference on Refugees in its member States. UN والمفوضية تتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي في تنظيم مؤتمر بشأن اللاجئين في دولها الأعضاء.
    The Minister for Foreign Affairs had recently submitted a statute on Refugees in the Gabonese Republic which was awaiting adoption by Parliament. UN وعرض وزير الخارجية مؤخرا قانوناً بشأن اللاجئين في الجمهورية الغابونية ينتظر أن يعتمده البرلمان.
    These include: the revision of UNHCR's Policy on Refugees in Urban Areas; the deployment of staff on emergency operations; and the management and reporting on central and regional stockpiles. UN وهذه تشمل: تنقيح سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية؛ ونشر الموظفين في عمليات الطوارئ؛ وإدارة وإعداد التقارير عن المخزونات المركزية والإقليمية.
    On the basis of such reviews, UNHCR's 1997 policy document on Refugees in urban areas will be reconsidered and, if necessary, reformulated. UN وبناء على عمليات الاستعراض هذه، سوف يعاد النظر في وثيقة سياسة المفوضية لعام 1997 بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية، وعند الاقتضاء سوف تعاد صياغتها.
    Recalling the mandate of the UNHCR and the pivotal role of the UN 1951 Convention on Refugees in providing protection and adequate care to refugees; UN وإذ يذكر بواجب مفوضية الأمم المتحدة العليا لشؤون اللاجئين والدور الأساسي لمعاهدة الأمم المتحدة للعام 1951 بشأن اللاجئين في توفير الحماية والرعاية الملائمة للاجئين وإعالتهم،
    Recalling the mandate of the UNHCR and the pivotal role of the UN 1951 Convention on Refugees in providing protection and adequate care to refugees; UN وإذ يذكر بواجب مفوضية الأمم المتحدة العليا لشؤون اللاجئين والدور الأساسي لاتفاقية الأمم المتحدة للعام 1951 بشأن اللاجئين في توفير الحماية والرعاية الملائمة للاجئين وإعالتهم،
    117. Due to amendments made to Georgian Law on Refugees in 2007, the refugees registered in Georgia are being issued Temporary Residence Permits. UN 117- وعملاً بالتعديلات على القانون الجورجي بشأن اللاجئين في عام 2007، صار اللاجئون المسجلون في جورجيا يحصلون على تراخيص إقامة مؤقتة.
    The results of the regional meeting could provide important input to the OAU ministerial meeting on Refugees in December 1998. UN ويمكن أن توفر نتائج الاجتماع اﻹقليمي مدخلا هاما للاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن اللاجئين في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    United Nations representatives attended two working group meetings, one on Refugees in Amman on 15 November and the other on border security in Damascus on 22 and 23 November. UN وحضر ممثلو الأمم المتحدة اجتماعين عقدهما الفريق العامل - أحدهما بشأن اللاجئين في عمان في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، والآخر بشأن أمن الحدود في دمشق يومي 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    97. UNHCR and the African Parliamentary Union held a regional parliamentary conference on " Refugees in Africa: The Challenges of Protection and Solutions " , in Cotonou, Benin, in June 2004 to focus on a number of important issues relating to refugees. UN 97 - وعقدت المفوضية والاتحاد البرلماني الأفريقي في كوتونو، بنن في حزيران/يونيه 2004، مؤتمرا برلمانيا أفريقيا بشأن اللاجئين في أفريقيا عنوانه: التحديات التي ينطوي عليها توفير الحماية، والحلول، وذلك لتسليط الضوء على عدد من القضايا الهامة المتصلة باللاجئين.
    Similarly, at the " Heart of Asia " Ministerial Conference, participants recommended according priority to the implementation of a confidence-building measure on Refugees in the next phase of the Istanbul Process. UN وبالمثل، أوصى المشاركون في المؤتمر الوزاري لمنطقة " قلب آسيا " بإيلاء أولوية لتنفيذ تدبير لبناء الثقة بشأن اللاجئين في المرحلة التالية من عملية اسطنبول.
    In May 2012, the Government of Turkmenistan, OIC and UNHCR organized the International Ministerial Conference on Refugees in the Muslim World. UN ففي أيار/مايو 2012، نظمت حكومة تركمانستان ومنظمة التعاون الإسلامي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، المؤتمر الوزاري الدولي بشأن اللاجئين في العالم الإسلامي.
    The Security Council, in an aforementioned Presidential Statement in January 2000 on Refugees in Africa, expressed grave concern that alarmingly high numbers of internally displaced persons do not receive sufficient protection and assistance, and noted the absence of a comprehensive protection regime for internally displaced persons. UN وقد أعرب مجلس الأمن في بيان مذكور آنفا لرئيس المجلس صدر في كانون الثاني/يناير 2000 بشأن اللاجئين في أفريقيا عما يساوره من قلق شديد إزاء عدم تلقي أعداد كبيرة بصورة مثيرة للجزع من المشردين داخليا لحماية ومساعدة كافيتين، وأشار إلى عدم وجود نظام شامل للحماية من أجل المشردين داخليا.
    Evaluation of UNHCR's policy on Refugees in urban areas: a case study review of New Delhi (EPAU/2000/04); UN تقييم سياسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية: استعراض دراسة حالة إفرادية عن نيودلهي (EPAU/2000/04)؛
    Evaluation of UNHCR's policy on Refugees in urban areas: a case study review of Nairobi (EPAU/2001/10). UN تقييم سياسة مفوضيـة الأمـم المتحـدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية: استعراض دراسة حالة إفرادية عن مدينة نيروبي (EPAU/2001/10)
    4. Takes note of the conference organized by the African Parliamentary Union and the United Nations High Commissioner for Refugees on " Refugees in Africa: the challenge of protection and solutions " , held in Benin from 1 to 3 June 2004; UN 4 - تحيط علما بالمؤتمر الذي عقده الاتحاد البرلماني الأفريقي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن " اللاجئين في أفريقيا: تحديات توفير الحماية وإيجاد الحلول " في بنن في الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2004؛
    As one outcome, for instance, the Eminent Persons Group of leading figures from five South Asian countries issued a Declaration on Refugees in January 2004 calling on regional governments to ratify the Convention and Protocol and enact national asylum legislation based on a model law. UN ومن النتائج التي أسفرت عنها هذه الاتصالات الإعلان الذي أصدرته مجموعة الشخصيات البارزة من خمسة بلدان من جنوب آسيا بشأن اللاجئين في كانون الثاني/يناير 2004 لدعوة الحكومات الإقليمية إلى التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها ولسن تشريع وطني للجوء على أساس قانون نموذجي.
    The Office partnered with the Organisation of Islamic Cooperation (OIC) in organizing the Ministerial Conference on Refugees in the Muslim World, which took place in Ashgabat, Turkmenistan in May 2012. UN وأقامت المفوضية شراكة مع منظمة المؤتمر الإسلامي في تنظيم المؤتمر الوزاري بشأن اللاجئين في العالم الإسلامي، الذي عُقد في أشخباد، تركمانستا، في أيار/مايو 2012().
    23. Noting that the majority of refugees of concern to UNHCR were either from or hosted by Muslim countries, the Director highlighted the importance of the upcoming OIC Ministerial Conference on Refugees in the Muslim World, which would take place in Ashgabat, Turkmenistan in May. UN 23- وأبرز المدير، ملاحظاً أن أكثرية اللاجئين الذين تعنى بهم المفوضية هم إما من البلدان الإسلامية أو في ضيافتها، أهمية المؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التعاون الإسلامي بشأن اللاجئين في العالم الإسلامي الذي سيُعقَد في عشقباد، تركمانستان، في أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more