"بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • on the guidelines on
        
    • on guidelines for
        
    • on guidelines on
        
    • on the guidelines for
        
    • on the Guiding Principles on
        
    • regarding guidelines on
        
    • on the guiding principles for
        
    • concerning the guidelines regarding
        
    • Guidelines on the
        
    47. His delegation welcomed the suggestion to encourage States to engage in a dialogue on the guidelines on reservations to treaties and noted that there was evidence of genuine interest from States and international organizations in that regard. UN 47 - وأعرب عن ترحيب وفده باقتراح تشجيع الدول على الدخول في حوار بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، وأنه يلاحظ وجود أدلة على اهتمام حقيقي من الدول والمنظمات الدولية في هذا الصدد.
    (vi) Workshops on the guidelines on Safer Cities (Regional Office for Africa: 1; Regional Office for Latin America: 1) [1] UN ' 6` حلقات عمل بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بزيادة أمن المدن (المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية: 1) [1]
    :: MSC/Circ.772-MEPC/Circ.319 on guidelines for the development and approval of reporting requirements in non-mandatory instruments and reports UN :: MSC/Circ.772-MEPC/Circ.319 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع واعتماد متطلبات الإبلاغ في الصكوك والتقارير غير الإلزامية
    :: MSC/Circ.956 on guidelines for unscheduled inspections of ro-ro passenger ships by flag States UN :: MSC/Circ.956 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات التفتيش المفاجئ لعبّارات الركاب من قبل دول العلم
    The work done in Working Group III on guidelines on conventional arms, during this first year of the consideration of this item, has laid a solid foundation for future discussions of the subject. UN والعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الثالث بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية، أثناء هذا العام اﻷول من النظر في هذا البند، أرسى أساسا صلبا لمناقشة هذا الموضوع في المستقبل.
    The Commission may wish to express its view on the guidelines for microdata access. UN وقد ترغب اللجنة في الإعراب عن آرائها بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات الجزئية.
    Another delegation enquired as to UNHCR's role with respect to the UNDAF. UNHCR's views on the Guiding Principles on Internal Displacement, prepared under the direction of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, were called for. UN وسأل وفد آخر عن دور المفوضية فيما يتعلق بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وطُلبت آراء المفوضية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي أُعدت تحت إدارة ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    The second part of this recommendation relates to the actions taken regarding guidelines on methods of invitation to bid. UN أما الجزء الثاني من هذه التوصية فيتصل بما اتُخذ من إجراءات بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بطرائق طلب تقديم العطاءات.
    27. Notes ongoing work within the Kimberley Process on the guidelines on bilateral reconciliation and the methodology analysis review document; UN 27 - تلاحظ العمل الجاري في إطار عملية كيمبرلي بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتسويات بين الأرقام على المستوى الثنائي ووثيقة منهجية استعراض التحليلات؛
    50. At its fifty-second session, the Committee adopted a resolution on the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies (Addis Ababa guidelines). UN 50 - واتخذت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين قرارا بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية).
    B. Decision of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies (Addis Ababa Guidelines) 176 UN باء - مقرَّر لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية) 233
    B. Decision of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies (Addis Ababa Guidelines) UN باء- مقرَّر لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية)
    Statement of the Committee against Torture, adopted at its forty-ninth session (29 October - 23 November 2012), on the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies ( " the Addis Ababa guidelines " ) UN بيان لجنـة مناهضة التعذيب الذي اعتمدته في دورتها التاسعة والأربعين (29 تشرين الأول/أكتوبر - 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ( " مبادئ أديس أبابا التوجيهية " )
    Current discussions on import and export issues indicate that States need to agree on guidelines for authorizing exports, imports and transit of small arms and light weapons. UN وتشير المناقشات الحالية بشأن مسائل التوريد والتصدير أن الدول تحتاج إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بمنح التصاريح الخاصة بتصدير الأسلحة الصغيرة والخفيفة واستيرادها ومرورها العابر.
    (iv) the Inspectors recommend that the United Nations organizations should reach an agreement on guidelines for the minimum and required information that should be exchanged among them on a mandatory basis. UN ' ٤` يوصي المفتشان بأن تتوصل منظمات اﻷمم المتحدة إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحد اﻷدنى من المعلومات اللازمة التي ينبغي تبادلها فيما بينها بصفة إلزامية.
    Government Directive on guidelines for the improvement of labour conditions and labour protection in the branches of the economy of the Republic of Kazakhstan for 1997-2000 of 21 January 1997. UN توجيه حكومة جمهورية كازاخستان بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحسين ظـــروف العمل وحمايـــة اليد العاملـــة في فـــــروع اقتصاد جمهورية كازاخستان للفترة 1997-2000 المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1997.
    In its decision SC-5/12 on guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, among other things: UN 1 - اتخذ مؤتمر الأطراف في مقرره ا س - 5/12 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت المتعلق بأفضل الممارسات البيئية، عدة إجراءات، من بينها ما يلي:
    E. Decision on guidelines on supplementary activities 26 UN هاء - المقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة الإضافية 26
    E. Decision on guidelines on supplementary activities UN هاء- المقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة الإضافية
    Furthermore, an online training course on the guidelines for demonstrating additionality of microscale project activities was launched. UN وعلاوة على ذلك، أُطلقت دورة تدريبية على شبكة الإنترنت بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإثبات عنصر الإضافة لأنشطة المشاريع الصغيرة.
    Lastly, he encouraged the Representative to pursue wide-scale consultations on the Guiding Principles on Internal Displacement, which he believed to be the best method of achieving consensus on the subject within a comprehensive government framework, thereby guaranteeing the success of the Representative's mandate. UN وفي ختام بيانه شجع الممثل الخاص على مواصلة مشاوراته على أوسع نطاق بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي وذلك لقناعته بأن أفضل السبل للحصول على توافق في الآراء بشأنها هو التشاور حولها في إطار حكومي شامل بما يضمن نجاح الولاية الممنوحة للممثل الخاص.
    10. Regrets that the report of the Secretary-General does not contain information on the action taken regarding guidelines on methods of invitation to bid, which was recommended by the Board of Auditors in its report on procurement for the biennium ended 31 December 1995,See Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 5 (A/51/5), vol. UN ١٠ - تأسف ﻷن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن معلومات عما اتﱡخذ من اجراءات بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بطرائق طلب تقديم العطاءات، التي أوصى بها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن المشتريات لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥)٥(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن
    A consensus was emerging on the guiding principles for the substantive role and focus of UNDP and it was hoped that the same would be the case for the parameters for the UNDP role in non-core resources mobilization and country office support to national execution. UN وهناك توافق في اﻵراء آخذ في الظهور بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالدور الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبؤرة تركيزه، ومن المأمول فيه أن يكون ذلك هو الحال فيما يتعلق بالطرائق المتبعة في أداء دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعبئة الموارد غير اﻷساسية ودعم المكاتب القطرية للتنفيذ الوطني.
    " Recalling its resolution 31/135 of 16 December 1976, in which it endorsed the establishment of an International Research and Training Institute for the Advancement of Women, and Economic and Social Council resolution 1998 (LX) of 12 May 1976 concerning the guidelines regarding the activities of the Institute, UN " إذ تشير إلى قرارها ٣١/١٣٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، الذي أيدت فيه إنشاء معهد دولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨ )د - ٦٠( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٧٦ بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة المعهد،
    30. Moreover, the Committee requested Conference Services to maintain an active dialogue with the substantive secretariats of intergovernmental bodies, providing statistics and information on previous performance, as well as Guidelines on the ways and means to enhance utilization of conference-servicing resources. UN ٣٠ - وفضلا عن ذلك طلبت اللجنة من دوائر خدمة المؤتمرات إجراء حوار نشط مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية وتقديم احصاءات ومعلومات بشأن اﻷداء السابق بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بسبل ووسائل تقرير الانتفاع من موارد خدمة المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more